Salmi 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Sopra gli inni: salmo, o cantico di David. Iddio abbia pietà di noi, e ci benedica: faccia splendere la luce della sua faccia sopra di noi, e abbia di noi pietà. | 1 Unto the end. With hymns, a Canticle Psalm of David. |
2 Affinchè la tua via conosciamo sopra la terra, e la salute tua (che è) per tutte le genti. | 2 May God have mercy on us and bless us. May he shine his countenance upon us, and may he have mercy on us. |
3 A te dian laude, o Dio, i popoli: a te diano laude i popoli tutti. | 3 So may we know your way upon the earth, your salvation among all nations. |
4 Li rallegrino, ed esultino le genti, perché tu governi i popoli nell'equità, e se' duce delle nazioni sulla terra. | 4 Let the peoples confess to you, O God. Let all the peoples confess to you. |
5 Te confessino, o Dio, i popoli: te confessino i popoli tutti, la terra ha dato il suo frutto. | 5 May the nations rejoice and exult. For you judge the peoples with equity, and you direct the nations on earth. |
6 Ci benedica Dio, il nostro Dio, Dio ci benedica, e lo temano tutte le estremità della terra. | 6 Let the peoples confess to you, O God. Let all the peoples confess to you. |
7 The earth has provided her fruit. May God, our God, bless us. | |
8 May God bless us, and may all the ends of the earth fear him. |