Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 41


font
BIBBIA MARTININEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo di intelligenza a' figliuoli di Core.
Come il cervo desidera le fontane di acqua, cosi te desidera, o Dio, l'anima mia.
1 For the leader. A psalm of David.
2 L'anima mia ha sete di Dio forte, viva: e quando sarà che io venga, e mi presenti dinanzi alla faccia di Dio?2 Happy those concerned for the lowly and poor; when misfortune strikes, the LORD delivers them.
3 Mio pane furono le mie lagrime, e notte e giorno, mentre a me si diceva: Il Dio tuo dov'è.3 The LORD keeps and preserves them, makes them happy in the land, and does not betray them to their enemies.
4 Tali cose teneva io in memoria: ma dilatai in me l'anima mia; perocché io passerò al luogo del tabernacolo ammirabile, fino alla casa di Dio: Dove voci di esultazione, e di laude, festosi suoni di que', che sono al banchetto.4 The LORD sustains them on their sickbed, allays the malady when they are ill.
5 Perché mai, o anima mia, se' tu afflitta, e perché mi conturbi?
Spera in Dio, perocché ancora canterò le laudi di lui, salute della mia faccia e mio Dio.
5 Once I prayed, "LORD, have mercy on me; heal me, I have sinned against you.
6 Dentro di me è turbata l'anima mia: per questo mi ricorderò di te nel paese, che è dal Giordano fino a Ermon, e alla piccola collina.6 My enemies say the worst of me: 'When will that one die and be forgotten?'
7 l'abisso chiama l'abisso al rumore delle tue cataratte.
Tutte le tue procelle, e i tuoi flutti son passati sopra di me.
7 When people come to visit me, they speak without sincerity. Their hearts store up malice; they leave and spread their vicious lies.
8 Nel giorno il Signore ordinerà, che venga la sua misericordia: e la notte a lui darò laude. Meco avrò l'orazione a Dio, che è mia vita:8 My foes all whisper against me; they imagine the worst about me:
9 Dirò a Dio: Tu se' mio aiuto: Perché ti se' scordato di me, e perché vo io contristato, mentre il nimico mi affligge?9 I have a deadly disease, they say; I will never rise from my sickbed.
10 Mentre sono spezzate le ossa mie dicono a me improperj que' nemici, che mi perseguitano: Dicendomi ogni di: Dov' è il tuo Dio?10 Even the friend who had my trust, who shared my table, has scorned me.
11 Anima mia, perché ti rattristi, e ti conturbi? Spera in Dio, perocché ancora canterò le lodi di lui, salute della mia faccia, e Dio mio.11 But you, LORD, have mercy and raise me up that I may repay them as they deserve."
12 By this I know you are pleased with me, that my enemy no longer jeers at me.
13 For my integrity you have supported me and let me stand in your presence forever.
14 Blessed be the LORD, the God of Israel, from all eternity and forever. Amen. Amen.