Salmi 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 A Te, o Signore, alzerò le mie grida: Dio mio, non istare in silenzio con me, affinchè, tacendo tu, non sia io come quelli che scendono nella fossa. | 1 לדוד יהוה אורי וישעי ממי אירא יהוה מעוז חיי ממי אפחד |
2 Esaudisci, o Signore, la voce delle mie suppliche, mentre io ti prego, mentre alzo le mani mie al tuo tempio santo. | 2 בקרב עלי מרעים לאכל את בשרי צרי ואיבי לי המה כשלו ונפלו |
3 Non mi prendere insieme co' peccatori, e non mi sperdere con quelli, che commettono l'iniquità: I quali parlano di pace col prossimo loro, ma ne' loro cuori covano il male. | 3 אם תחנה עלי מחנה לא יירא לבי אם תקום עלי מלחמה בזאת אני בוטח |
4 Rendi a questi secondo le opere loro, e secondo la malvagità delle loro macchinazioni. Da ad essi secondo le opere delle mani loro: rendi ad essi la lor ricompensa. | 4 אחת שאלתי מאת יהוה אותה אבקש שבתי בבית יהוה כל ימי חיי לחזות בנעם יהוה ולבקר בהיכלו |
5 Perché non hanno intese le opere del Signore, né quello, che ha fatto la mano di lui; tu li distruggerai, e non li ristorerai. | 5 כי יצפנני בסכה ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני |
6 Benedetto il Signore, perché La esaudito la voce della mia orazione. | 6 ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה |
7 Il Signore mio aiuto, e mio protettore: in lui sperò il cuor mio, o fai sovvenuto. E rifiorì la mia carne, ed io col mio affetto a lui darò laude. | 7 שמע יהוה קולי אקרא וחנני וענני |
8 Il Signore è fortezza del suo popolo, ed è protettore della salvazione del suo Cristo. | 8 לך אמר לבי בקשו פני את פניך יהוה אבקש |
9 Salva, o Signore, il popol tuo, e benedici la tua eredità, e sii loro pastore, e ingrandiscili fino all'eternità. | 9 אל תסתר פניך ממני אל תט באף עבדך עזרתי היית אל תטשני ואל תעזבני אלהי ישעי |
10 כי אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני | |
11 הורני יהוה דרכך ונחני בארח מישור למען שוררי | |
12 אל תתנני בנפש צרי כי קמו בי עדי שקר ויפח חמס | |
13 לולא האמנתי לראות בטוב יהוה בארץ חיים | |
14 קוה אל יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל יהוה |