Salmi 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Salmo di David. Ti esaudisca il Signore nel giorno di tribolazione, e sia tua difesa il nome del Dio di Giacobbe. | 1 To the choirmaster. A Psalm of David. The heavens are telling the glory of God; and the firmament proclaims his handiwork. |
| 2 Egli spedisca a te aiuto dal luogo santo, e da Sionne ti porga sostegno. | 2 Day to day pours forth speech, and night to night declares knowledge. |
| 3 Siangli graditi tutti i tuoi sagrifizj, e sia accettevole il tuo olocausto. | 3 There is no speech, nor are there words; their voice is not heard; |
| 4 Dia a te quello, che brama il cuor tuo, e adempia tutti i tuoi disegni. | 4 yet their voice goes out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun, |
| 5 Noi sarem lieti della salute, che tu ci darai, e trionferemo nel nome del nostro Dio. | 5 which comes forth like a bridegroom leaving his chamber, and like a strong man runs its course with joy. |
| 6 Adempia il Signore tutte le tue richieste: adesso ho conosciuto, come il Signore ha salvato il suo Cristo. Ei lo esaudirà dal cielo, dal suo santuario: nella potente mano di lui sta la salute. | 6 Its rising is from the end of the heavens, and its circuit to the end of them; and there is nothing hid from its heat. |
| 7 Quelli parlano di cocchi, e questi di cavalli: ma noi il nome del Signore Dio nostro invochiamo. | 7 The law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple; |
| 8 Ei furono presi al laccio, e dieder per terra, ma noi ci rialzammo, e fummo ripieni di vigore. | 8 the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes; |
| 9 Signore, salva il re, ed esaudisci la nostra orazione nel di, in cui ti invochiamo. | 9 the fear of the LORD is clean, enduring for ever; the ordinances of the LORD are true, and righteous altogether. |
| 10 More to be desired are they than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and drippings of the honeycomb. | |
| 11 Moreover by them is thy servant warned; in keeping them there is great reward. | |
| 12 But who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults. | |
| 13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression. | |
| 14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O LORD, my rock and my redeemer. |