Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 10


font
BIBBIA MARTINICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Salmo di David.
Nel Signore pongo la mia speranza: perché dite voi all'anima, mia: Trafugati al monte come una passera?
1 Unto the end. A Psalm of David.
2 Imperocché ecco che i peccatori hanno teso l'arco, tengono preparate le loro saette nel turcasso per saettare all'oscuro quelli, che sono di cuore retto.2 I trust in the Lord. How can you say to my soul, “Sojourn to the mountain, like a sparrow.”
3 Perché quello, che tu facesti di buono lo hanno ridotto a niente: or il giusto che ha egli fatto?3 For behold, the sinners have bent their bow. They have prepared their arrows in the quiver, so as to shoot arrows in the dark at the upright of heart.
4 Il Signore nel tempio suo santo: il Signore nel cielo ha sua sede:
Gli occhi di lui al povero son rivolti: le pupille di lui disaminano i figliuoli degli uomini.
4 For they have destroyed the things that you have completed. But what has the just one done?
5 Il Signore disamina il giusto, e l'empio: e chi ama l'iniquità odia l'anima propria.5 The Lord is in his holy temple. The Lord’s throne is in heaven. His eyes look upon the poor. His eyelids question the sons of men.
6 Ei pioverà lacci sopra de' peccatori: il fuoco, e il zolfo, e il vento procelloso è la porzione del loro calice.6 The Lord questions the just and the impious. Yet he who loves iniquity, hates his own soul.
7 Imperocché il Signore è giusto, ed ha amato la giustizia; la faccia di lui è rivolta alla equità.7 He will rain down snares upon sinners. Fire and brimstone and windstorms will be the portion of their cup.
8 For the Lord is just, and he has chosen justice. His countenance has beheld equity.