Salmi 79
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | VULGATA |
---|---|
1 Per quelli che saranno cangiati: testimonianza di Asapù. Ascoltaci tu, pastor d'Israele, tu che conduci Giuseppe, come una pecorella. | 1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. |
2 Tu, che se' assiso sopra i Cherubini, fatti vedere dinanzi ad Efraim, a Beniamin, e a Manasse. | 2 Qui regis Israël, intende ; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare |
3 Sveglia la tua potenza, e vieni a salvarci. | 3 coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos. |
4 O Dio, convertici, è mostra a noi la tua faccia, e sarem salvi. | 4 Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus. |
5 Signore Dio degli eserciti fino a quando ti adirerai, né darai ascolto all'orazione del tuo servo? | 5 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui ? |
6 E ci nudrirai con pane di lagrime, e bevanda di lagrime darai a noi in larga misura? | 6 cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura ? |
7 Ci hai renduti oggetto di contraddizione ai nostri vicini, e i nemici nostri nemici si fan beffe di noi. | 7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos. |
8 Dio degli eserciti, convertici, e mostraci la tua faccia, e sarem salvi. | 8 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus. |
9 Tu dall'Egitto traportasti una vigna: discacciasti le nazioni, e la piantasti. | 9 Vineam de Ægypto transtulisti : ejecisti gentes, et plantasti eam. |
10 Tu le andasti avanti come condottiere nel viaggio: tu facesti barbicare le sue radici, ed ella empiè la terra. | 10 Dux itineris fuisti in conspectu ejus ; plantasti radices ejus, et implevit terram. |
11 L'ombra di lei ricoperse i monti, e i rami di lei i cedri di Dio. | 11 Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei. |
12 Fino al mare stese ella i suoi tralci, e le sue propagini fino al fiume. | 12 Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus. |
13 Per qual motivo hai tu distrutta la sua siepe, e la vendemmiano tutti quei, che passano per istrada? | 13 Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam ? |
14 Il cinghiale del bosco la ha sterminata, e la fiera solitaria feroce ne ha fatto pasto. | 14 Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam. |
15 Dio degli eserciti, volgiti a noi, mira dal cielo, e vedi, e visita questa vigna. | 15 Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam : |
16 E lei coltiva, che fu piantata dalla tua destra: e mira quel figliuolo dell'uomo, cui tu eleggesti. | 16 et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi. |
17 Ella è stata arsa dal fuoco, e di radicata: ma a' minacciosi tuoi sguardi periranno i nemici. | 17 Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt. |
18 Sia la mano tua sopra l'uomo della tua destra, e sopra il figliuolo dell'uomo, cui tu ti eleggesti. | 18 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi. |
19 E noi non recediamo da te: tu ci darai nuova vita, e noi invocheremo il tuo nome. | 19 Et non discedimus a te : vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus. |
20 Signore Dio degli escerciti convertici, e mostraci la tua faccia, e sarem salvi. | 20 Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus. |