Salmi 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Salmo, e cantico di Asaph. Noi darem laude a te, o Dio: ti darem laude, e invocheremo il tuo nome. | 1 Poema de Asaf. ¿Por qué, oh Dios, nos rechazaste para siempre y arde tu indignación contra las ovejas de tu rebaño? |
2 Racconterem le tue meraviglie: quand' io avrò preso il tempo, io giudicherò con giustizia. | 2 Acuérdate de pueblo que adquiriste en otro tiempo, de la tribu que rescataste para convertirla en tu herencia; acuérdate de Sión, donde pusiste tu Morada. |
3 Si è strutta la terra con tutti i suoi abitatori: io fui che alle colonne di lei diedi saldezza. | 3 Vuelve tus pasos hacia esta ruina completa: todo lo destruyó el enemigo en el Santuario. |
4 Ho detto agli iniqui: Non vogliate operare iniquamente; e ai peccatori: non vogliate alzar le corna. | 4 Rugieron tus adversarios en el lugar de tu asamblea, pusieron como señales sus propios estandartes. |
5 Non vogliate alzar in alto le vostre corna: non vogliate parlar coatro Dio iniquamente. | 5 Alzaron sus hachas como en la espesura de la selva; |
6 Imperocché né ad oriente, né ad occidente, né sulle montagne deserte (avrete scampo); perocché il giudice è Dio. | 6 destrozaron de un golpe todos los adornos, los deshicieron con martillos y machetes; |
7 Egli umilia l'uno, e l'altro esalta, perché il Signore ha nella mano un calice di vin pretto, (calice) pieno di amara mistura. | 7 prendieron fuego a tu Santuario, profanaron, hasta arrasarla, la Morada de tu Nombre. |
8 E da questo ne mesce in altrove (calice): ma la feccia di esso non è consumata: ne beranno tutti i peccatori della terra. | 8 Habían pensado: «Acabemos con ellos, quememos todos los templos de Dios en el país». |
9 Ma io per tutti i secoli annunzierò, e canterò laudi al Dio di Giacobbe. | 9 Ya no vemos señales ni quedan profetas: no hay nadie entre nosotros que sepa hasta cuándo. |
10 Perocché io spezzerò tutte le corna de' peccatori; ma i giusti alzeranno le loro teste. | 10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, te insultará el enemigo? ¿Nunca cesará el adversario de despreciar tu Nombre? |
11 ¿Por qué retiras tu mano, Señor, y la mantienes oculta en el pecho? | |
12 Pero tú, oh Dios, eres mi Rey desde el principio, tú lograste victorias en medio de la tierra: | |
13 deshiciste el Mar con tu poder y quebraste las cabezas del dragón marino; | |
14 aplastaste las cabezas de Leviatán y lo diste como alimento a las fieras del desierto. | |
15 Hiciste brotar manantiales y torrentes, secaste los ríos caudalosos; | |
16 tuyo es el día, tuya también la noche, tú afirmaste la luna y el sol; | |
17 fijaste las fronteras de la tierra, formaste el verano y el invierno. | |
18 Recuerda, Señor, que el enemigo te ha ultrajado, un pueblo insensato ha despreciado tu Nombre: | |
19 no entregues a los buitres la vida de tu Paloma ni te olvides para siempre de los pobres. | |
20 Ten presente tu alianza, porque todos los rincones del país están repletos de violencia. | |
21 Que el débil no retroceda lleno de confusión, que el pobre y el oprimido alaben tu Nombre. | |
22 Levántate, oh Dios, defiende tu causa, recuerda que el insensato te ultraja sin cesar. | |
23 No olvides los gritos de tus adversarios, porque crece el tumulto de los que se alzan contra ti. |