Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
BIBBIA MARTININEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo di David, cantato da lui al Signore a motivo delle parole di Chus figliuolo di Jemini.
Signore, Dio mio, in te ho posta la mia speranza: salvami, e liberami da tutti coloro, che mi perseguitano.
1 A plaintive song of David, which he sang to the LORD concerning Cush, the Benjaminite.
2 Affinchè qual lione non faccia preda dell'anima mia, quando non siavi chi porti liberazione, e salute.2 LORD my God, in you I take refuge; rescue me; save me from all who pursue me,
3 Signore, Dio mio, se io ho fatta tal cosa, se havvi nelle mani mie iniquità;3 Lest they maul me like lions, tear me to pieces with none to save.
4 Se male ho renduto a coloro, che a me ne facevano, cada io giustamente senza pro sotto de' miei nemici.4 LORD my God, if I am at fault in this, if there is guilt on my hands,
5 Perseguiti l'inimico l'anima mia, mi raggiunga, e calpesti insiem colla terra la mia vita, e riduca in polvere la mia gloria.5 If I have repaid my friend with evil-- I spared even those who hated me without cause--
6 Levati su, o Signore, nell'ira tua, e fa mostra di tua grandezza in mezzo a' miei nemici.
E levati su, o Signore, Dio mio, secondo la legge stabilita da te:
6 Then let my enemy pursue and overtake me, trample my life to the ground, and leave me dishonored in the dust.Selah
7 E la moltitudine delle nazioni si adunerà intorno a te.
E per amor di questa ritorna nell'alto:
7 Rise up, LORD, in your anger; rise against the fury of my foes. Wake to judge as you have decreed.
8 Il Signore fa giudizio dei popoli. Fammi ragione, o Signore, secondo la mia giustizia, e secondo l'innocenza che è in me.8 Have the assembly of the peoples gather about you; sit on your throne high above them,
9 La malvagità de' peccatori avrà fine, e sarai guida del giusto, tu, o Dio, che penetri i cuori, e gli affetti.9 O LORD, judge of the nations. Grant me justice, LORD, for I am blameless, free of any guilt.
10 Il mio soccorso giustamente (aspetto) dal Signore, il quale salva coloro, che sono schietti di cuore.10 Bring the malice of the wicked to an end; uphold the innocent, O God of justice, who tries hearts and minds.
11 Dio giusto Giudice, forte, e paziente si adira egli forse ogni dì?11 A shield before me is God who saves the honest heart.
12 Se voi non vi convertirete, egli ruoterà la sua spada: ha teso il suo Arco, e lo tien preparato.12 God is a just judge, who rebukes in anger every day.
13 E con esso ha preparati strumenti di morte; le sue frecce ha formate per quelli, che spiran fiamme.13 If sinners do not repent, God sharpens his sword, strings and readies the bow,
14 Ecco che quegli ha partorito l'ingiustizia, ha conceputo dolore, ed ha partorito l'iniquità.14 Prepares his deadly shafts, makes arrows blazing thunderbolts.
15 Ha aperta, e scavata la fossa, e nella fossa, che ha fatto, egli è caduto.15 Sinners conceive iniquity; pregnant with mischief, they give birth to failure.
16 Il suo dolore ritornerà sul capo di lui, e sulla testa di lui cadrà la sua iniquità.16 They open a hole and dig it deep, but fall into the pit they have dug.
17 Glorificherò il Signore per la sua giustizia, e al nome del Signore altissimo canterò inni di laude.17 Their mischief comes back upon themselves; their violence falls on their own heads.
18 I praise the justice of the LORD; I celebrate the name of the LORD Most High.