Salmi 65
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Salmo, e cantico della rissurrezione. Terra tutta quanta alza a Dio voci di giubilo: canta salmi al nome di lui, rendi a lui gloriosa laude. | 1 Unto the end. A Canticle Psalm of the Resurrection. Shout joyfully to God, all the earth. |
2 Dite a Dio: quanto son terribili, o Signore, le opere tue! a cagione della tua molta possanza i tuoi nemici fingeranno con te. | 2 Proclaim a psalm to his name. Give glory to his praise. |
3 La terra tutta adori te, e canti tue lodi: canti laude al nome tuo. | 3 Exclaim to God, “How terrible are your works, O Lord!” According to the fullness of your virtue, your enemies will speak lies about you. |
4 Venite, e osservate le opere di Dio: terribile ne' suoi consigli verso i figliuoli degli uomini. | 4 Let all the earth adore you and sing psalms to you. May it sing a psalm to your name. |
5 Egli converte il mare in arida terra; passeranno il fiume a piede asciutto: ivi in lui ci allegreremo. | 5 Draw near and see the works of God, who is terrible in his counsels over the sons of men. |
6 Egli ha un dominio eterno per sua potenza: gli occhi di lui sono aperti sopra le nazioni: coloro, che lo irritano non si inalberino dentro di loro. | 6 He converts the sea into dry land. They will cross the river on foot. There, we will rejoice in him. |
7 Benedite, o nazioni, il nostro Dio, e fate udire le voci con cui lo lo date. | 7 He rules by his virtue for eternity. His eyes gaze upon the nations. May those who exasperate him, not be exalted in themselves. |
8 Egli ha serbata l'anima mia alla vita, e non ha permesso, che i miei piedi vacillassero. | 8 Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise be heard. |
9 Perché tu, o Dio, hai fatto prova di noi: ne hai fatto saggio col fuoco, come si fa dell'argento. | 9 He has set my soul toward life, and he has granted that my feet may not be shaken. |
10 Ci hai condotti al laccio: hai aggravate di tribolazioni le nostre spalle: duri uomini hai messi sopra le nostre teste. | 10 For you, O God, have tested us. You have examined us by fire, just as silver is examined. |
11 Siam passati pel fuoco, e per l'acqua, ma ci hai quindi condotti in lungo di ristoro. | 11 You have led us into a snare. You have placed tribulations on our back. |
12 Entrerò nella tua casa per offerire olocausti: scioglierò i voti pronunziati dalle mie labbra: | 12 You have set men over our heads. We have crossed through fire and water. And you have led us out to refreshment. |
13 E i quali la mia bocca proferì nel tempo di mia tribolazione. | 13 I will enter your house with holocausts. I will repay my vows to you, |
14 Ti offerirò pingui olocausti col fumo de' capri: ti offerirò de' bovi, e de' montoni. | 14 which my lips discerned and my mouth spoke, in my tribulation. |
15 Venite, udite tutti voi, che temete Dio, e racconterò quanto grandi cose ha fatto Dio per l'anima mia. | 15 I will offer to you holocausts full of marrow, with the burnt offerings of rams. I will offer to you bulls as well as goats. |
16 A lui alzai le grida della mia bocca, e lo ho glorificato colla mia lingua. | 16 Draw near and listen, all you who fear God, and I will describe to you how much he has done for my soul. |
17 Se io vedessi nel cuor mio l'iniquità, il Signore non mi esaudirebbe. | 17 I cried out to him with my mouth, and I extolled him under my breath. |
18 Ma Dio mi ha esaudito, e ha dato udienza alla voce delle mie suppliche. | 18 If I have seen iniquity in my heart, the Lord would not heed me. |
19 Benedetto Dio, il quale non ha allontanato da me né la mia orazione, né la sua misericordia. | 19 And yet, God has heeded me and he has attended to the voice of my supplication. |
20 Blessed is God, who has not removed my prayer, nor his mercy, from me. |