Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 60


font
BIBBIA MARTINICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Per quelli, che saranno cangiati. Iscrizione da mettersi sopra una colonna: allo stesso Davidde per istruzione: quando egli messe a fuoco, e fiamma la Mesopotamia della Siria, e Sobal, e tornato Gioab vinse l'Idumea con istrage di dodici mila uomini nella valle delle saline. Esaudisci, o Dio le mie suppliche, porgi orecchio alla mia orazione.1 Unto the end. With hymns, of David.
2 Dalle estremità della terra a te alzai le mie grida: mentre il mio cuore era in affanno sopra un alta pietra mi collocasti.2 O God, pay attention to my supplication. Be attentive to my prayer.
3 Tu fosti mia guida, perché tu se' mia speranza, torre fortissima contro il nimico.3 I cried out to you from the ends of the earth. When my heart was in anguish, you exalted me on a rock. You have led me,
4 Abiterò per sempre nel tuo tabernacolo: sarò protetto sotto il velo delle tue ali.4 for you have been my hope, a tower of strength before the face of the enemy.
5 Perché tu, o Dio, hai esaudita la mia orazione: hai data l'eredità a quelli, che temono il nome tuo.5 I will dwell in your tabernacle forever. I will be protected under the cover of your wings.
6 Giorni tu aggiungerai a' giorni del re: gli anni di lui fino al di d'una, e d'altra generazione.6 For you, my God, have listened to my prayer. You have granted an inheritance to those who fear your name.
7 Egli dura in eterno nel cospetto di Dio: chi potrà penetrare la misericordia di lui, e la verità?7 You will add days to the days of the king, to his years, even to the time of generation after generation.
8 Cosi io per tutti i secoli canterò inno di laude al nome tuo: per rendere ogni giorno i miei voti.8 He remains in eternity, in the sight of God. Who will long for his mercy and truth?
9 So I will compose a psalm to your name, forever and ever, so that I may repay my vows from day to day.