Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmi 36


font
BIBBIA MARTINIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Salmo dello stesso Davidde.
Non voler imitare i maligni, e non portar invidia a coloro, che operano l'iniquità.
1 [Für den Chormeister. Von David, dem Knecht des Herrn.]
2 Perocché seccheranno ben presto, come il verde fieno, e come la tenera, erbetta appassiranno velocemente.2 Der Frevler spricht: «Ich bin entschlossen zum Bösen.»
In seinen Augen gibt es kein Erschrecken vor Gott.
3 Spera nel Signore, ed opera il bene, e abiterai la terra, e sarai pasciuto di sue ricchezze.3 Er gefällt sich darin,
sich schuldig zu machen und zu hassen.
4 Metti la tua consoluzione nel Signore, ed ei ti darà quello, che il tuo cuore domanda.4 Die Worte seines Mundes sind Trug und Unheil;
er hat es aufgegeben, weise und gut zu handeln.
5 Esponi al Signore il suo stato, e in lui confida, e farà egli.5 Unheil plant er auf seinem Lager,
er betritt schlimme Wege und scheut nicht das Böse.
6 E renderà manifesta come la luce, la tua giustizia, e la tua virtù come il mezzodì:6 Herr, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist,
deine Treue, so weit die Wolken ziehn.
7 Sta Soggetto al Signore, e pregalo. Non riscaldarti per ragion di colui, che è prosperato nelle sue vie; dell'uomo, che fa ingiustizie.7 Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes,
deine Urteile sind tief wie das Meer. Herr, du hilfst Menschen und Tieren.
8 Lascia andare lo sdegno, e metti da parte l'impazienza: non averne invidia per poi fare il male.8 Gott, wie köstlich ist deine Huld! Die Menschen bergen sich im Schatten deiner Flügel,
9 Imperocché saranno sterminati i maligni: ma quelli, che aspettano in pazienza il Signore, saranno eredi della, terra.9 sie laben sich am Reichtum deines Hauses;
du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen.
10 E un po' di pazienza, e il peccatore più non sarà; e cercherai del luogo dov'ei si stava, e nol troverai.10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens,
in deinem Licht schauen wir das Licht.
11 I mansueti poi saranno eredi della terra, e goderanno abbondanza di pace.11 Erhalte denen, die dich kennen, deine Huld
und deine Gerechtigkeit den Menschen mit redlichem Herzen!
12 Il peccatore mirerà di mal occhio il giusto, e digrignerà i denti contro di lui.12 Lass mich nicht kommen unter den Fuß der Stolzen;
die Hand der Frevler soll mich nicht vertreiben.
13 Ma il Signore si farà beffe di lui, perché vede, che il suo giorno verrà.13 Dann brechen die Bösen zusammen,
sie werden niedergestoßen und können nie wieder aufstehn.
14 I peccatori sguainaron la spada, tesero il loro arco,
Per abbattere il povero, e il miserabile, per trucidare gli uomini di retta cuore.
15 La loro spada trapassi i loro cuori, e l'arco loro si spezzi.
16 Più giova il poco al giusto, che le molte ricchezze al peccatore.
17 Perocché le braccia del peccatore saranno rotte; ma il Signore corrobora i giusti.
18 Il Signore ha cura de' giorni degli uomini senza macchia; e la eredità loro sarà eterna.
19 Non saranno confusi nel tempo cattivo, e ne' giorni di carestia saranno satollati:
20 Imperocché i peccatori periranno; E i nemici del Signore appena saranno stati messi in onore, ed esaltati, mancheranno, e spariran come fumo.
21 Il peccatore prenderà in prestito, e non restituirà: ma il giusto è misericordioso, e donerà.
22 Perocché quelli, che a lui danno benedizione, saranno eredi della terra: ma quei, che lo maledicono, andranno in perdizione.
23 Dal Signore saran diretti i passi dell'uomo, e le sue vie saranno approvate da lui.
24 Se egli cadrà non sarà infranto, perché il Signore pone sotto di lui la sua mano.
25 Sono stato giovane, perocché son già vecchio, e non ho veduto derelitto il giusto, né la stirpe di lui cercante del pane.
26 Ogni giorno egli è liberale, e da in prestito: in benedizione sarà la sua stirpe.
27 Fuggi il male, e opera il bene, ed avrai un'abitazione sempiterna.
28 Imperocché il Signore ama la rettitudine, e non abbandonerà i suoi santi: eglino saran conservati in eterno.
Gli ingiusti saran puniti, e perirà la stirpe degli empj.
29 Ma i giusti saranno eredi della terra, e la abiteranno in perpetuo.
30 La bocca del giusto parlerà meditazioni di saggezza, e la lingua di lui di buone cose ragionerà.
31 La legge del suo Dio egli ha nel suo cuore, e i piedi di lui non saran vacillanti.
32 Il peccatore adocchia il giusto, e cerca di ucciderlo,
33 Ma il Signore non lo abbandonerà nelle mani di colui, né lo condannerà, quando di lui farassi giudizio.
34 Aspetta il Signore, e osserva sua legge, ed egli ti esalterà, affinchè erede tu sii della terra: quando i peccatori siano periti allor vedrai.
35 Io vidi l'empio a grande altezza innalzato, come i cedri del Libano.
36 E passai, ed ei più non era, e ne cercai, e non si trovò il luogo dov'egli era.
37 Custodisci l'innocenza, e osserva la rettitudine, perocché qualche cosa rimane per l'uomo di pace.
38 Ma gli iniqui tutti periran malamente; quel che resta degli empj andrà in perdizione.
39 La salute de' giusti vien dal Signore, ed egli è lor protettore nel tempo della tribolazione.
40 E il Signore gli aiuterà, e gli libererà, e li trarrà dalle mani de' peccatori, e li salverà, perché in lui hanno sperato.