Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
NOVA VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ALLELUIA.
Confitemini Domino et invocate nomen eius,
annuntiate inter gentes opera eius.
1 ALLELUJA! Áldjátok az Urat, hívjátok segítségül nevét, hirdessétek a nemzetek közt műveit!
2 Cantate ei et psallite ei,
meditamini in omnibus mirabilibus eius.
2 Énekeljetek és zengjetek zsoltárt neki, beszéljétek el minden csodatettét.
3 Laudamini in nomine sancto eius,
laetetur cor quaerentium Dominum.
3 Dicsekedjetek szent nevével, örvendezzen azoknak a szíve, akik az Urat keresik.
4 Quaerite Dominum et potentiam eius,
quaerite faciem eius semper.
4 Keressétek az Urat és erejét, keressétek szüntelenül arcát.
5 Mementote mirabilium eius, quae fecit,
prodigia eius et iudicia oris eius,
5 Emlékezzetek meg csodatetteiről, amelyeket művelt, jeleiről és szája ítéleteiről,
6 semen Abraham, servi eius,
filii Iacob, electi eius.
6 ti, az ő szolgájának, Ábrahám utódai, választottjának, Jákobnak fiai.
7 Ipse Dominus Deus noster;
in universa terra iudicia eius.
7 Ő, az Úr, a mi Istenünk, az egész földön ő ítélkezik.
8 Memor fuit in saeculum testamenti sui,
verbi, quod mandavit in mille generationes,
8 Örökké gondol szövetségére, szavára, amelyet ezer nemzedékre adott,
9 quod disposuit cum Abraham,
et iuramenti sui ad Isaac.
9 arra, amit Ábrahámmal megkötött, amire megesküdött Izsáknak.
10 Et statuit illud Iacob in praeceptum
et Israel in testamentum aeternum
10 Amit Jákobnak törvényül hagyott, örök szövetségül Izraelnek,
11 dicens: “ Tibi dabo terram Chanaan
funiculum hereditatis vestrae ”.
11 mondván: »Neked adom Kánaán földjét, mint kötéllel kimért örökségteket.«
12 Cum essent numero brevi,
paucissimi et peregrini in ea,
12 Pedig csekély számmal voltak igen kevesen és jövevények azon a földön,
13 et pertransirent de gente in gentem
et de regno ad populum alterum,
13 és nemzettől nemzethez vándoroltak, egyik országból a másikba.
14 non permisit hominem nocere eis
et corripuit pro eis reges:
14 Nem engedte, hogy bárki is ártson nekik, sőt királyokat fenyített meg miattuk:
15 “ Nolite tangere christos meos
et in prophetis meis nolite malignari ”.
15 »Fölkentjeimhez ne nyúljatok, ne bántsátok prófétáimat!«
16 Et vocavit famem super terram
et omne baculum panis contrivit.
16 Amikor éhséget bocsátott az országra, s összetörte kenyértartó botjukat.
17 Misit ante eos virum,
in servum venumdatus est Ioseph.
17 Elküldött előttük egy férfit, rabszolgának adták el Józsefet.
18 Strinxerunt in compedibus pedes eius,
in ferrum intravit collum eius,
18 Béklyóba szorították lábát, vas került a nyakára,
19 donec veniret verbum eius,
eloquium Domini purgaret eum.
19 amíg szava be nem teljesedett: az Úr igéje ugyanis igazolta őt.
20 Misit rex et solvit eum,
princeps populorum, et dimisit eum;
20 A király elküldött és megszabadíttatta, a népek fejedelme szabadon engedte;
21 constituit eum dominum domus suae
et principem omnis possessionis suae,
21 Háza urává tette őt és minden jószágának parancsolójává,
22 ut erudiret principes eius sicut semetipsum
et senes eius prudentiam doceret.
22 hogy főembereit tetszése szerint kormányozza, és bölcsességre tanítsa véneit.
23 Et intravit Israel in Aegyptum,
et Iacob peregrinus fuit in terra Cham.
23 Erre Izrael Egyiptomba költözött, és Jákob jövevény lett Kám földjén.
24 Et auxit populum suum vehementer
et confortavit eum super inimicos eius.
24 Nagyon elszaporította népét az Úr, erősebbé tette ellenségeinél.
25 Convertit cor eorum, ut odirent populum eius
et dolum facerent in servos eius.
25 Majd megváltoztatta azok szívét, úgyhogy meggyűlölték népét, szolgáival álnokul bántak.
26 Misit Moysen servum suum,
Aaron, quem elegit.
26 Erre elküldte szolgáját, Mózest és Áront, a választottját,
27 Posuit in eis verba signorum suorum
et prodigiorum in terra Cham.
27 és végbevitette velük beszédes jeleit és csodatetteit Kám földjén.
28 Misit tenebras et obscuravit,
et restiterunt sermonibus eius.
28 Sötétséget küldött és homályt támasztott, mert lázongtak szava ellen.
29 Convertit aquas eorum in sanguinem
et occidit pisces eorum.
29 Vizüket vérré változtatta, halaikat megölte.
30 Edidit terra eorum ranas
in penetralibus regum ipsorum.
30 Földjük békákat ontott királyaik szobáira.
31 Dixit, et venit coenomyia
et scinifes in omnibus finibus eorum.
31 Szavára legyek támadtak, szúnyogok lepték el egész határukat.
32 Posuit pluvias eorum grandinem,
ignem comburentem in terra ipsorum.
32 Esőjüket jégesővé tette, égő tüzet bocsátott földjükre.
33 Et percussit vineas eorum et ficulneas eorum
et contrivit lignum finium eorum.
33 Elverte szőlőjüket, fügefáikat, összetörte földjükön a fákat.
34 Dixit, et venit locusta
et bruchus, cuius non erat numerus,
34 Szavára szöcskék nyüzsögtek, és megszámlálhatatlan vándorsáska,
35 et comedit omne fenum in terra eorum
et comedit fructum terrae eorum.
35 és megemésztett földjükön minden növényt, megette földjük minden gyümölcsét.
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum,
primitias omnis roboris eorum.
36 Megölte országuk minden elsőszülöttét, erejük minden zsengéjét.
37 Et eduxit eos cum argento et auro;
et non erat in tribubus eorum infirmus.
37 Aztán kivezette őket ezüsttel-arannyal megrakottan, törzseikben senki sem volt beteg.
38 Laetata est Aegyptus in profectione eorum,
quia incubuit timor eorum super eos.
38 Egyiptom örült, hogy kivonultak, mert rájuk nehezedett a tőlük való félelem.
39 Expandit nubem in protectionem
et ignem, ut luceret eis per noctem.
39 Oltalmukra felhőt terjesztett föléjük és tűzzel világított nekik éjszaka.
40 Petierunt, et venit coturnix,
et pane caeli saturavit eos.
40 Kérésükre fürjek jöttek, és mennyei kenyérrel lakatta jól őket.
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquae,
abierunt in sicco flumina.
41 Megnyitotta a sziklát és vizek fakadtak, folyók eredtek a sivatagban.
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui
ad Abraham puerum suum.
42 Mert megemlékezett szent szaváról, amelyet szolgájához, Ábrahámhoz intézett.
43 Et eduxit populum suum in exsultatione,
electos suos in laetitia.
43 Kivezette népét ujjongásban, választottait vigasságban.
44 Et dedit illis regiones gentium,
et labores populorum possederunt,
44 Nekik adta a nemzetek országait, elfoglalták a népek tulajdonát,
45 ut custodiant iustificationes eius
et leges eius servent.
ALLELUIA.
45 hogy megtartsák rendeleteit, és kövessék törvényeit. Alleluja!