Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
NOVA VULGATAGREEK BIBLE
1 ALLELUIA.
Confitemini Domino et invocate nomen eius,
annuntiate inter gentes opera eius.
1 Δοξολογειτε τον Κυριον? επικαλεισθε το ονομα αυτου? καμετε γνωστα εν τοις λαοις τα εργα αυτου.
2 Cantate ei et psallite ei,
meditamini in omnibus mirabilibus eius.
2 Ψαλλετε εις αυτον? ψαλμωδειτε εις αυτον? λαλειτε περι παντων των θαυμασιων αυτου.
3 Laudamini in nomine sancto eius,
laetetur cor quaerentium Dominum.
3 Καυχασθε εις το αγιον αυτου ονομα? ας ευφραινεται η καρδια των εκζητουντων τον Κυριον.
4 Quaerite Dominum et potentiam eius,
quaerite faciem eius semper.
4 Ζητειτε τον Κυριον και την δυναμιν αυτου? εκζητειτε το προσωπον αυτου διαπαντος.
5 Mementote mirabilium eius, quae fecit,
prodigia eius et iudicia oris eius,
5 Μνημονευετε των θαυμασιων αυτου τα οποια εκαμε? των τεραστιων αυτου και των κρισεων του στοματος αυτου?
6 semen Abraham, servi eius,
filii Iacob, electi eius.
6 Σπερμα Αβρααμ του δουλου αυτου, υιοι Ιακωβ, οι εκλεκτοι αυτου.
7 Ipse Dominus Deus noster;
in universa terra iudicia eius.
7 Αυτος ειναι Κυριος ο Θεος ημων? εν παση τη γη ειναι αι κρισεις αυτου.
8 Memor fuit in saeculum testamenti sui,
verbi, quod mandavit in mille generationes,
8 Μνημονευετε παντοτε της διαθηκης αυτου, του λογου, τον οποιον προσεταξεν εις χιλιας γενεας,
9 quod disposuit cum Abraham,
et iuramenti sui ad Isaac.
9 της διαθηκης, την οποιαν εκαμε προς τον Αβρααμ, και του ορκου αυτου προς τον Ισαακ?
10 Et statuit illud Iacob in praeceptum
et Israel in testamentum aeternum
10 και εβεβαιωσεν αυτον προς τον Ιακωβ δια νομου, προς τον Ισραηλ δια διαθηκην αιωνιον,
11 dicens: “ Tibi dabo terram Chanaan
funiculum hereditatis vestrae ”.
11 λεγων, Εις σε θελω δωσει την γην Χανααν, μεριδα της κληρονομιας σας.
12 Cum essent numero brevi,
paucissimi et peregrini in ea,
12 Ενω ησαν αυτοι ολιγοστοι τον αριθμον, ολιγοι, και παροικοι εν αυτη,
13 et pertransirent de gente in gentem
et de regno ad populum alterum,
13 και διηρχοντο απο εθνους εις εθνος, απο βασιλειου εις αλλον λαον,
14 non permisit hominem nocere eis
et corripuit pro eis reges:
14 δεν αφηκεν ανθρωπον να αδικηση αυτους? μαλιστα υπερ αυτων ηλεγξε βασιλεις,
15 “ Nolite tangere christos meos
et in prophetis meis nolite malignari ”.
15 λεγων, μη εγγισητε τους κεχρισμενους μου και μη κακοποιησητε τους προφητας μου.
16 Et vocavit famem super terram
et omne baculum panis contrivit.
16 Και εκαλεσε πειναν επι την γην? συνετριψε παν στηριγμα αρτου.
17 Misit ante eos virum,
in servum venumdatus est Ioseph.
17 Απεστειλεν εμπροσθεν αυτων ανθρωπον, Ιωσηφ τον πωληθεντα ως δουλον?
18 Strinxerunt in compedibus pedes eius,
in ferrum intravit collum eius,
18 του οποιου τους ποδας εσφιγξαν εν δεσμοις? εβαλον αυτον εις τα σιδηρα?
19 donec veniret verbum eius,
eloquium Domini purgaret eum.
19 εωσου ελθη ο λογος αυτου? ο λογος του Κυριου εδοκιμασεν αυτον.
20 Misit rex et solvit eum,
princeps populorum, et dimisit eum;
20 Απεστειλεν ο βασιλευς και ελυσεν αυτον? ο αρχων των λαων, και ηλευθερωσεν αυτον.
21 constituit eum dominum domus suae
et principem omnis possessionis suae,
21 Κατεστησεν αυτον κυριον του οικου αυτου, και αρχοντα επι παντων των κτηματων αυτου?
22 ut erudiret principes eius sicut semetipsum
et senes eius prudentiam doceret.
22 δια να παιδευη τους αρχοντας αυτου κατα την αρεσκειαν αυτου, και να διδαξη σοφιαν τους πρεσβυτερους αυτου.
23 Et intravit Israel in Aegyptum,
et Iacob peregrinus fuit in terra Cham.
23 Τοτε ηλθεν ο Ισραηλ εις την Αιγυπτον, και ο Ιακωβ παρωκησεν εν γη Χαμ.
24 Et auxit populum suum vehementer
et confortavit eum super inimicos eius.
24 Και ο Κυριος ηυξησε σφοδρα τον λαον αυτου, και εκραταιωσεν αυτον υπερ τους εχθρους αυτου.
25 Convertit cor eorum, ut odirent populum eius
et dolum facerent in servos eius.
25 Εστραφη η καρδια αυτων εις το να μισωσι τον λαον αυτου, εις το να δολιευωνται εναντιον των δουλων αυτου.
26 Misit Moysen servum suum,
Aaron, quem elegit.
26 Εξαπεστειλε Μωυσην τον δουλον αυτου, και Ααρων, τον οποιον εξελεξεν.
27 Posuit in eis verba signorum suorum
et prodigiorum in terra Cham.
27 Εξετελεσαν εν μεσω αυτων τους λογους των σημειων αυτου και τα θαυμασια αυτου εν γη Χαμ.
28 Misit tenebras et obscuravit,
et restiterunt sermonibus eius.
28 Εξαπεστειλε σκοτος, και εσκοτασε? και δεν ηπειθησαν εις τους λογους αυτου.
29 Convertit aquas eorum in sanguinem
et occidit pisces eorum.
29 Μετεβαλε τα υδατα αυτων εις αιμα και εθανατωσε τους ιχθυας αυτων.
30 Edidit terra eorum ranas
in penetralibus regum ipsorum.
30 Η γη αυτων ανεβρυσε βατραχους, εως των ταμειων των βασιλεων αυτων.
31 Dixit, et venit coenomyia
et scinifes in omnibus finibus eorum.
31 Ειπε, και ηλθε κυνομυια, και σκνιπες εις παντα τα ορια αυτων.
32 Posuit pluvias eorum grandinem,
ignem comburentem in terra ipsorum.
32 Εδωκεν εις αυτους χαλαζαν αντι βροχης, και πυρ φλογερον εις την γην αυτων?
33 Et percussit vineas eorum et ficulneas eorum
et contrivit lignum finium eorum.
33 και επαταξε τας αμπελους αυτων και τας συκεας αυτων, και συνετριψε τα δενδρα των οριων αυτων.
34 Dixit, et venit locusta
et bruchus, cuius non erat numerus,
34 Ειπε, και ηλθεν ακρις, και βρουχος αναριθμητος?
35 et comedit omne fenum in terra eorum
et comedit fructum terrae eorum.
35 και κατεφαγε παντα τον χορτον εν τη γη αυτων, και κατεφαγε τον καρπον της γης αυτων.
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum,
primitias omnis roboris eorum.
36 Και επαταξε παν πρωτοτοκον εν τη γη αυτων, την απαρχην πασης δυναμεως αυτων.
37 Et eduxit eos cum argento et auro;
et non erat in tribubus eorum infirmus.
37 Και εξηγαγεν αυτους μετα αργυριου και χρυσιου, και δεν υπηρχεν ασθενης εν ταις φυλαις αυτων.
38 Laetata est Aegyptus in profectione eorum,
quia incubuit timor eorum super eos.
38 Ευφρανθη η Αιγυπτος εις την εξοδον αυτων? διοτι ο φοβος αυτων ειχεν επιπεσει επ' αυτους.
39 Expandit nubem in protectionem
et ignem, ut luceret eis per noctem.
39 Εξηπλωσε νεφελην δια να σκεπαζη αυτους, και πυρ δια να φεγγη την νυκτα.
40 Petierunt, et venit coturnix,
et pane caeli saturavit eos.
40 Εζητησαν, και εφερεν ορτυκια? και αρτον ουρανου εχορτασεν αυτους.
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquae,
abierunt in sicco flumina.
41 Διηνοιξε την πετραν, και ανεβλυσαν υδατα, και διερρευσαν ποταμοι εν τοποις ανυδροις.
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui
ad Abraham puerum suum.
42 Διοτι ενεθυμηθη τον λογον τον αγιον αυτου, τον προς Αβρααμ τον δουλον αυτου.
43 Et eduxit populum suum in exsultatione,
electos suos in laetitia.
43 Και εξηγαγε τον λαον αυτου εν αγαλλιασει, τους εκλεκτους αυτου εν χαρα?
44 Et dedit illis regiones gentium,
et labores populorum possederunt,
44 και εδωκεν εις αυτους τας γαιας των εθνων, και εκληρονομησαν τους κοπους των λαων?
45 ut custodiant iustificationes eius
et leges eius servent.
ALLELUIA.
45 δια να φυλαττωσι τα διαταγματα αυτου, και να εκτελωσι τους νομους αυτου. Αλληλουια.