Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 38


font
NOVA VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Psalmus. David. Ad commemorandum.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Domine, ne in furore tuo arguas me
neque in ira tua corripias me,
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi,
et descendit super me manus tua.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae,
non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum
et sicut onus grave gravant me nimis. -
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Putruerunt et corrupti sunt livores mei
a facie insipientiae meae.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Inclinatus sum et incurvatus nimis;
tota die contristatus ingrediebar.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Quoniam lumbi mei impleti sunt ardoribus,
et non est sanitas in carne mea.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Afflictus sum et humiliatus sum nimis,
rugiebam a gemitu cordis mei.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Domine, ante te omne desiderium meum,
et gemitus meus a te non est absconditus.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Palpitavit cor meum, dereliquit me virtus mea,
et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Amici mei et proximi mei
procul a plaga mea steterunt,
et propinqui mei de longe steterunt.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Et laqueos posuerunt, qui quaerebant animam meam;
et, qui requirebant mala mihi, locuti sunt insidias
et dolos tota die meditabantur.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Ego autem tamquam surdus non audiebam
et sicut mutus non aperiens os suum;
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 et factus sum sicut homo non audiens
et non habens in ore suo redargutiones.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Quoniam in te, Domine, speravi,
tu exaudies, Domine Deus meus.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Quia dixi: “Ne quando supergaudeant mihi;
dum commoventur pedes mei,
magnificantur super me ”.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Quoniam ego in lapsum paratus sum,
et dolor meus in conspectu meo semper.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo
et sollicitus sum de peccato meo.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Inimici autem mei vivunt et confirmati sunt;
et multiplicati sunt, qui oderunt me inique.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Retribuentes mala pro bonis detrahebant mihi,
pro eo quod sequebar bonitatem.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Ne derelinquas me, Domine;
Deus meus, ne discesseris a me.
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
23 Festina in adiutorium meum,
Domine, salus mea.