Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 38


font
NOVA VULGATANEW JERUSALEM
1 Psalmus. David. Ad commemorandum.
1 [Psalm Of David In commemoration] Yahweh, do not correct me in anger, do not discipline me inwrath.
2 Domine, ne in furore tuo arguas me
neque in ira tua corripias me,
2 For your arrows have pierced deep into me, your hand has pressed down upon me.
3 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi,
et descendit super me manus tua.
3 Your indignation has left no part of me unscathed, my sin has left no health in my bones.
4 Non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae,
non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
4 My sins stand higher than my head, they weigh on me as an unbearable weight.
5 Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum
et sicut onus grave gravant me nimis. -
5 I have stinking, festering wounds, thanks to my fol y.
6 Putruerunt et corrupti sunt livores mei
a facie insipientiae meae.
6 I am twisted and bent double, I spend my days in gloom.
7 Inclinatus sum et incurvatus nimis;
tota die contristatus ingrediebar.
7 My loins burn with fever, no part of me is unscathed.
8 Quoniam lumbi mei impleti sunt ardoribus,
et non est sanitas in carne mea.
8 Numbed and utterly crushed I groan in distress of heart.
9 Afflictus sum et humiliatus sum nimis,
rugiebam a gemitu cordis mei.
9 Lord, all my longing is known to you, my sighing no secret from you,
10 Domine, ante te omne desiderium meum,
et gemitus meus a te non est absconditus.
10 my heart is throbbing, my strength has failed, the light has gone out of my eyes.
11 Palpitavit cor meum, dereliquit me virtus mea,
et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
11 Friends and companions shun my disease, even the dearest of them keep their distance.
12 Amici mei et proximi mei
procul a plaga mea steterunt,
et propinqui mei de longe steterunt.
12 Those with designs on my life lay snares, those who wish me ill speak of violence and hatchtreachery all day long.
13 Et laqueos posuerunt, qui quaerebant animam meam;
et, qui requirebant mala mihi, locuti sunt insidias
et dolos tota die meditabantur.
13 But I hear nothing, as though I were deaf, as though dumb, saying not a word.
14 Ego autem tamquam surdus non audiebam
et sicut mutus non aperiens os suum;
14 I am like the one who, hearing nothing, has no sharp answer to make.
15 et factus sum sicut homo non audiens
et non habens in ore suo redargutiones.
15 For in you, Yahweh, I put my hope, you, Lord my God, wil give answer.
16 Quoniam in te, Domine, speravi,
tu exaudies, Domine Deus meus.
16 I said, 'Never let them gloat over me, do not let them take advantage of me if my foot slips.'
17 Quia dixi: “Ne quando supergaudeant mihi;
dum commoventur pedes mei,
magnificantur super me ”.
17 There is no escape for me from fal ing, no relief from my misery.
18 Quoniam ego in lapsum paratus sum,
et dolor meus in conspectu meo semper.
18 But I make no secret of my guilt, I am anxious at the thought of my sin.
19 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo
et sollicitus sum de peccato meo.
19 There is no numbering those who oppose me without cause, no counting those who hate meunprovoked,
20 Inimici autem mei vivunt et confirmati sunt;
et multiplicati sunt, qui oderunt me inique.
20 repaying me evil for good, slandering me for trying to do them good.
21 Retribuentes mala pro bonis detrahebant mihi,
pro eo quod sequebar bonitatem.
21 Yahweh, do not desert me, my God, do not stand aloof from me.
22 Ne derelinquas me, Domine;
Deus meus, ne discesseris a me.
22 Come quickly to my help, Lord, my Saviour!
23 Festina in adiutorium meum,
Domine, salus mea.