Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 106


font
NOVA VULGATADIODATI
1 ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
1 ALLELUIA. Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
2 Quis loquetur potentias Domini,
auditas faciet omnes laudes eius?
2 Chi potrà raccontar le potenze del Signore? Chi potrà pubblicar tutta la sua lode?
3 Beati, qui custodiunt iudicium
et faciunt iustitiam in omni tempore.
3 Beati coloro che osservano la dirittura, Che fanno ciò ch’è giusto in ogni tempo.
4 Memento nostri, Domine, in beneplacito populi tui,
visita nos in salutari tuo,
4 Ricordati di me, o Signore, Secondo la tua benevolenza verso il tuo popolo; Visitami colla tua salute;
5 ut videamus bona electorum tuorum,
ut laetemur in laetitia gentis tuae,
ut gloriemur cum hereditate tua.
5 Acciocchè io vegga il bene de’ tuoi eletti, E mi rallegri dell’allegrezza della tua gente, E mi glorii colla tua eredità
6 Peccavimus cum patribus nostris,
iniuste egimus, iniquitatem fecimus.
6 Noi, e i nostri padri, abbiam peccato, Abbiamo operato iniquamente ed empiamente.
7 Patres nostri in Aegypto non intellexerunt mirabilia tua,
non fuerunt memores multitudinis misericordiarum tuarum
et irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum.
7 I nostri padri in Egitto non considerarono le tue maraviglie, Non si ricordarono della grandezza delle tue benignità; E si ribellarono presso al mare, nel Mar rosso.
8 Et salvavit eos propter nomen suum,
ut notam faceret potentiam suam. -
8 Ma pure il Signore li salvò per l’amor del suo Nome, Per far nota la sua potenza;
9 Et increpuit mare Rubrum, et exsiccatum est,
et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
9 E sgridò il Mar rosso, ed esso si seccò; E li fece camminar per gli abissi, come per un deserto.
10 Et salvavit eos de manu odientis
et redemit eos de manu inimici.
10 E li salvò di man di coloro che li odiavano, E li riscosse di man del nemico.
11 Et operuit aqua tribulantes eos:
unus ex eis non remansit.
11 E le acque copersero i lor nemici; E non ne scampò pure uno
12 Et crediderunt verbis eius
et cantaverunt laudem eius.
12 Allora credettero alle sue parole; Cantarono la sua lode
13 Cito obliti sunt operum eius
et non sustinuerunt consilium eius;
13 Ma presto dimenticarono le sue opere; Non aspettarono il suo consiglio;
14 et concupierunt concupiscentiam in deserto
et tentaverunt Deum in inaquoso.
14 E si accessero di cupidigia nel deserto; E tentarono Iddio nella solitudine.
15 Et dedit eis petitionem ipsorum
et misit saturitatem in animas eorum.
15 Ed egli diede loro ciò che chiedevano; Ma mandò la magrezza nelle lor persone.
16 Et zelati sunt Moysen in castris,
Aaron sanctum Domini.
16 Oltre a ciò furono mossi d’invidia contro a Mosè, nel campo; E contro ad Aaronne, il Santo del Signore.
17 Aperta est terra et deglutivit Dathan
et operuit super congregationem Abiram.
17 La terra si aperse, e tranghiottì Datan, E coperse il seguito di Abiram.
18 Et exarsit ignis in synagoga eorum,
flamma combussit peccatores.
18 E il fuoco arse la lor raunanza; La fiamma divampò gli empi.
19 Et fecerunt vitulum in Horeb
et adoraverunt sculptile;
19 Fecero un vitello in Horeb, E adorarono una statua di getto;
20 et mutaverunt gloriam suam
in similitudinem tauri comedentis fenum.
20 E mutarono la lor gloria In una somiglianza di bue che mangia l’erba.
21 Obliti sunt Deum, qui salvavit eos,
qui fecit magnalia in Aegypto,
21 Dimenticarono Iddio, lor Salvatore, Il quale aveva fatte cose grandi in Egitto;
22 mirabilia in terra Cham,
terribilia in mari Rubro.
22 Cose maravigliose nel paese di Cam, Tremende al Mar rosso.
23 Et dixit quia disperderet eos,
nisi affuisset Moyses electus eius:
stetit in confractione in conspectu eius,
ut averteret iram eius, ne destrueret eos.
23 Onde egli disse di sterminarli; Se non che Mosè, suo eletto, si presentò alla rottura davanti a lui, Per istornar l’ira sua che non distruggesse.
24 Et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem,
non crediderunt verbo eius.
24 Disdegnarono ancora il paese desiderabile; Non credettero alla sua parola.
25 Et murmuraverunt in tabernaculis suis,
non exaudierunt vocem Domini.
25 E mormorarono ne’ lor tabernacoli; Non attesero alla voce del Signore.
26 Et elevavit manum suam super eos,
ut prosterneret eos in deserto
26 Onde egli alzò loro la mano, Che li farebbe cader nel deserto;
27 et ut deiceret semen eorum in nationibus
et dispergeret eos in regionibus.
27 E che farebbe cader la lor progenie fra le genti, E che li dispergerebbe per li paesi.
28 Et adhaeserunt Baalphegor
et comederunt sacrificia mortuorum;
28 Oltre a ciò si congiunsero con Baal-peor, E mangiarono de’ sacrificii de’ morti;
29 et irritaverunt eum in adinventionibus suis,
et irrupit in eos ruina.
29 E dispettarono Iddio co’ lor fatti, Onde la piaga si avventò a loro.
30 Et stetit Phinees et fecit iudicium,
et cessavit quassatio,
30 Ma Finees si fece avanti, e fece giudicio; E la piaga fu arrestata.
31 et reputatum est ei in iustitiam
in generationem et generationem usque in sempiternum.
31 E ciò gli fu reputato per giustizia, Per ogni età, in perpetuo.
32 Et irritaverunt eum ad aquas Meriba,
et vexatus est Moyses propter eos,
32 Provocarono ancora il Signore ad ira presso alla acque di Meriba, Ed avvenne del male a Mosè per loro.
33 quia exacerbaverunt spiritum eius,
et temere locutus est in labiis suis.
33 Perciocchè inasprirono il suo spirito; Onde egli parlò disavvedutamente colle sue labbra
34 Non disperdiderunt gentes,
quas dixit Dominus illis.
34 Essi non distrussero i popoli, Che il Signore aveva lor detto;
35 Et commixti sunt inter gentes
et didicerunt opera eorum.
35 Anzi si mescolarono fra le genti, Ed impararono le loro opere;
36 Et servierunt sculptilibus eorum,
et factum est illis in scandalum.
36 E servirono a’ loro idoli, E quelli furono loro per laccio;
37 Et immolaverunt filios suos
et filias suas daemoniis.
37 E sacrificarono i lor figluioli. E le lor figliuole a’ demoni;
38 Et effuderunt sanguinem innocentem,
sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum,
quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan.
Et infecta est terra in sanguinibus,
38 E sparsero il sangue innocente, Il sangue de’ lor figliuoli e delle lor figliuole, I quali sacrificarono agl’idoli di Canaan; E il paese fu contaminato di sangue.
39 et contaminati sunt in operibus suis
et fornicati sunt in adinventionibus suis.
39 Ed essi si contaminarono per le loro opere, E fornicarono per li lor fatti.
40 Et exarsit ira Dominus in populum suum
et abominatus est hereditatem suam
40 Onde l’ira del Signore si accese contro al suo popolo, Ed egli abbominò la sua eredità;
41 et tradidit eos in manus gentium,
et dominati sunt eorum, qui oderunt eos.
41 E li diede in man delle genti; E quelli che li odiavano signoreggiarono sopra loro.
42 Et tribulaverunt eos inimici eorum,
et humiliati sunt sub manibus eorum.
42 E i lor nemici li oppressarono; Ed essi furono abbassati sotto alla lor mano.
43 Saepe liberavit eos;
ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo
et corruerunt in iniquitatibus suis.
43 Egli li riscosse molte volte; Ma essi lo dispettarono co’ lor consigli, Onde furono abbattuti per la loro iniquità.
44 Et vidit tribulationem eorum,
cum audivit clamorem eorum. -
44 E pure egli ha riguardato, quando sono stati in distretta; Quando ha udito il lor grido;
45 Et memor fuit testamenti sui
et paenituit eum secundum multitudinem misericordiae suae.
45 E si è ricordato inverso loro del suo patto, E si è pentito, secondo la grandezza delle sue benignità.
46 Et dedit eos in miserationes
in conspectu omnium, qui captivos duxerant eos.
46 Ed ha renduti loro pietosi Tutti quelli che li avevano menati in cattività.
47 Salvos nos fac, Domine Deus noster,
et congrega nos de nationibus,
ut confiteamur nomini sancto tuo
et gloriemur in laude tua.
47 Salvaci, o Signore Iddio nostro, E raccoglici d’infra le genti; Acciocchè celebriamo il Nome della tua santità, E ci gloriamo nella tua lode.
48 Benedictus Dominus, Deus Israel,
a saeculo et usque in saeculum.
Et dicet omnis populus: “ Fiat, fiat ”.
48 Benedetto sia il Signore Iddio d’Israele di secolo in secolo. Or dica tutto il popolo: Amen. Alleluia