Psalmi 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA |
---|---|
1 Psalmus. David. Ad commemorandum. | 1 'Salmo. Di Davide. In memoria.' |
2 Domine, ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me, | 2 Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira. |
3 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi, et descendit super me manus tua. | 3 Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano. |
4 Non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae, non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum. | 4 Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati. |
5 Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum et sicut onus grave gravant me nimis. - | 5 Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso. |
6 Putruerunt et corrupti sunt livores mei a facie insipientiae meae. | 6 Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza. |
7 Inclinatus sum et incurvatus nimis; tota die contristatus ingrediebar. | 7 Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno. |
8 Quoniam lumbi mei impleti sunt ardoribus, et non est sanitas in carne mea. | 8 Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano. |
9 Afflictus sum et humiliatus sum nimis, rugiebam a gemitu cordis mei. | 9 Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore. |
10 Domine, ante te omne desiderium meum, et gemitus meus a te non est absconditus. | 10 Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto. |
11 Palpitavit cor meum, dereliquit me virtus mea, et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum. | 11 Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi. |
12 Amici mei et proximi mei procul a plaga mea steterunt, et propinqui mei de longe steterunt. | 12 Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza. |
13 Et laqueos posuerunt, qui quaerebant animam meam; et, qui requirebant mala mihi, locuti sunt insidias et dolos tota die meditabantur. | 13 Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni. |
14 Ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum; | 14 Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca; |
15 et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones. | 15 sono come un uomo che non sente e non risponde. |
16 Quoniam in te, Domine, speravi, tu exaudies, Domine Deus meus. | 16 In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio. |
17 Quia dixi: “Ne quando supergaudeant mihi; dum commoventur pedes mei, magnificantur super me ”. | 17 Ho detto: "Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla". |
18 Quoniam ego in lapsum paratus sum, et dolor meus in conspectu meo semper. | 18 Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena. |
19 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo et sollicitus sum de peccato meo. | 19 Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato. |
20 Inimici autem mei vivunt et confirmati sunt; et multiplicati sunt, qui oderunt me inique. | 20 I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo, |
21 Retribuentes mala pro bonis detrahebant mihi, pro eo quod sequebar bonitatem. | 21 mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene. |
22 Ne derelinquas me, Domine; Deus meus, ne discesseris a me. | 22 Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano; |
23 Festina in adiutorium meum, Domine, salus mea. | 23 accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza. |