Psalmi 68
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Magistro chori. David. Psalmus. Canticum. | 1 (67-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь.^^ (67-2) Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его. |
2 Exsurgit Deus, et dissipantur inimici eius; et fugiunt, qui oderunt eum, a facie eius. | 2 (67-3) Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия. |
3 Sicut dissipatur fumus, tu dissipas; sicut fluit cera a facie ignis, sic pereunt peccatores a facie Dei. | 3 (67-4) А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости. |
4 Et iusti laetentur et exsultent in conspectu Dei et delectentur in laetitia. | 4 (67-5) Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его. |
5 Cantate Deo, psalmum dicite nomini eius; iter facite ei, qui fertur super nubes: Dominus nomen illi. Iubilate in conspectu eius; | 5 (67-6) Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище. |
6 pater orphanorum et iudex viduarum, Deus in habitaculo sancto suo. | 6 (67-7) Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне. |
7 Deus, qui inhabitare facit desolatos in domo, qui educit vinctos in prosperitatem; verumtamen rebelles habitabunt in arida terra. - | 7 (67-8) Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею, |
8 Deus, cum egredereris in conspectu populi tui, cum pertransires in deserto, | 8 (67-9) земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай--от лица Бога, Бога Израилева. |
9 terra mota est, etiam caeli distillaverunt a facie Dei Sinai, a facie Dei Israel. | 9 (67-10) Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его. |
10 Pluviam voluntariam effundebas, Deus; hereditatem tuam infirmatam, tu refecisti eam. | 10 (67-11) Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил [необходимое] для бедного. |
11 Animalia tua habitabant in ea, parasti in bonitate tua pauperi, Deus. | 11 (67-12) Господь даст слово: провозвестниц великое множество. |
12 Dominus dat verbum; virgines annuntiantes bona sunt agmen ingens: | 12 (67-13) Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу. |
13 “ Reges exercituum fugiunt, fugiunt, et species domus dividit spolia. | 13 (67-14) Расположившись в уделах [своих], вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом: |
14 Et vos dormitis inter medias caulas: alae columbae nitent argento, et pennae eius pallore auri. | 14 (67-15) когда Всемогущий рассеял царей на сей [земле], она забелела, как снег на Селмоне. |
15 Dum dispergit Omnipotens reges super eam, nive dealbatur Selmon ”. | 15 (67-16) Гора Божия--гора Васанская! гора высокая--гора Васанская! |
16 Mons Dei mons Basan, mons cacuminum mons Basan. | 16 (67-17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно? |
17 Ut quid invidetis, montes cacuminum, monti, in quo beneplacitum est Deo inhabitare? Etenim Dominus habitabit in finem. | 17 (67-18) Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище. |
18 Currus Dei decem milia milium: Dominus venit de Sinai in sancta. | 18 (67-19) Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога. |
19 Ascendisti in altum, captivam duxisti captivitatem; accepisti in donum homines, ut etiam rebelles habitent apud Dominum Deum. | 19 (67-20) Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас. |
20 Benedictus Dominus die cotidie; portabit nos Deus salutarium nostrorum. | 20 (67-21) Бог для нас--Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти. |
21 Deus noster, Deus ad salvandum; et Domini, Domini exitus mortis. | 21 (67-22) Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях. |
22 Verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum, verticem capillatum perambulantium in delictis suis. | 22 (67-23) Господь сказал: 'от Васана возвращу, выведу из глубины морской, |
23 Dixit Dominus: “ Ex Basan reducam, reducam de profundo maris, | 23 (67-24) чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов'. |
24 ut intingatur pes tuus in sanguine, lingua canum tuorum ex inimicis portionem inveniat ”. | 24 (67-25) Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне: |
25 Viderunt ingressus tuos, Deus, ingressus Dei mei, regis mei in sancta. | 25 (67-26) впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами: |
26 Praecedunt cantores, postremi veniunt psallentes. in medio iuvenculae tympanistriae. | 26 (67-27) 'в собраниях благословите [Бога Господа], вы--от семени Израилева!' |
27 “ In ecclesiis benedicite Deo, Domino, vos de fontibus Israel ”. | 27 (67-28) Там Вениамин младший--князь их; князья Иудины--владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы. |
28 Ibi Beniamin adulescentulus ducens eos, principes Iudae cum turma sua, principes Zabulon, principes Nephthali. | 28 (67-29) Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас! |
29 Manda, Deus, virtuti tuae; confirma hoc, Deus, quod operatus es in nobis. | 29 (67-30) Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары. |
30 A templo tuo in Ierusalem tibi afferent reges munera. | 30 (67-31) Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней. |
31 Increpa feram arundinis, congregationem taurorum in vitulis populorum: prosternant se cum laminis argenti. Dissipa gentes, quae bella volunt. | 31 (67-32) Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу. |
32 Venient optimates ex Aegypto, Aethiopia praeveniet manus suas Deo. | 32 (67-33) Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа, |
33 Regna terrae, cantate Deo, psallite Domino, psallite Deo, | 33 (67-34) шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы. |
34 qui fertur super caelum caeli ad orientem; ecce dabit vocem suam, vocem virtutis. | 34 (67-35) Воздайте славу Богу! величие Его--над Израилем, и могущество Его--на облаках. |
35 Tribuite virtutem Deo. Super Israel magnificentia eius, et virtus eius in nubibus. | 35 (67-36) Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев--Он дает силу и крепость народу [Своему]. Благословен Бог! |
36 Mirabilis, Deus, de sanctuario tuo! Deus Israel ipse tribuet virtutem et fortitudinem plebi suae. Benedictus Deus! |