Salmi 68
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Magistro chori. David. Psalmus. Canticum. | 1 למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו |
2 Exsurgit Deus, et dissipantur inimici eius; et fugiunt, qui oderunt eum, a facie eius. | 2 כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים |
3 Sicut dissipatur fumus, tu dissipas; sicut fluit cera a facie ignis, sic pereunt peccatores a facie Dei. | 3 וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה |
4 Et iusti laetentur et exsultent in conspectu Dei et delectentur in laetitia. | 4 שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו |
5 Cantate Deo, psalmum dicite nomini eius; iter facite ei, qui fertur super nubes: Dominus nomen illi. Iubilate in conspectu eius; | 5 אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו |
6 pater orphanorum et iudex viduarum, Deus in habitaculo sancto suo. | 6 אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה |
7 Deus, qui inhabitare facit desolatos in domo, qui educit vinctos in prosperitatem; verumtamen rebelles habitabunt in arida terra. - | 7 אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה |
8 Deus, cum egredereris in conspectu populi tui, cum pertransires in deserto, | 8 ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל |
9 terra mota est, etiam caeli distillaverunt a facie Dei Sinai, a facie Dei Israel. | 9 גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה |
10 Pluviam voluntariam effundebas, Deus; hereditatem tuam infirmatam, tu refecisti eam. | 10 חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים |
11 Animalia tua habitabant in ea, parasti in bonitate tua pauperi, Deus. | 11 אדני יתן אמר המבשרות צבא רב |
12 Dominus dat verbum; virgines annuntiantes bona sunt agmen ingens: | 12 מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל |
13 “ Reges exercituum fugiunt, fugiunt, et species domus dividit spolia. | 13 אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ |
14 Et vos dormitis inter medias caulas: alae columbae nitent argento, et pennae eius pallore auri. | 14 בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון |
15 Dum dispergit Omnipotens reges super eam, nive dealbatur Selmon ”. | 15 הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן |
16 Mons Dei mons Basan, mons cacuminum mons Basan. | 16 למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח |
17 Ut quid invidetis, montes cacuminum, monti, in quo beneplacitum est Deo inhabitare? Etenim Dominus habitabit in finem. | 17 רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש |
18 Currus Dei decem milia milium: Dominus venit de Sinai in sancta. | 18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים |
19 Ascendisti in altum, captivam duxisti captivitatem; accepisti in donum homines, ut etiam rebelles habitent apud Dominum Deum. | 19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה |
20 Benedictus Dominus die cotidie; portabit nos Deus salutarium nostrorum. | 20 האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות |
21 Deus noster, Deus ad salvandum; et Domini, Domini exitus mortis. | 21 אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו |
22 Verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum, verticem capillatum perambulantium in delictis suis. | 22 אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים |
23 Dixit Dominus: “ Ex Basan reducam, reducam de profundo maris, | 23 למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו |
24 ut intingatur pes tuus in sanguine, lingua canum tuorum ex inimicis portionem inveniat ”. | 24 ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש |
25 Viderunt ingressus tuos, Deus, ingressus Dei mei, regis mei in sancta. | 25 קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות |
26 Praecedunt cantores, postremi veniunt psallentes. in medio iuvenculae tympanistriae. | 26 במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל |
27 “ In ecclesiis benedicite Deo, Domino, vos de fontibus Israel ”. | 27 שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי |
28 Ibi Beniamin adulescentulus ducens eos, principes Iudae cum turma sua, principes Zabulon, principes Nephthali. | 28 צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו |
29 Manda, Deus, virtuti tuae; confirma hoc, Deus, quod operatus es in nobis. | 29 מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי |
30 A templo tuo in Ierusalem tibi afferent reges munera. | 30 גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו |
31 Increpa feram arundinis, congregationem taurorum in vitulis populorum: prosternant se cum laminis argenti. Dissipa gentes, quae bella volunt. | 31 יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים |
32 Venient optimates ex Aegypto, Aethiopia praeveniet manus suas Deo. | 32 ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה |
33 Regna terrae, cantate Deo, psallite Domino, psallite Deo, | 33 לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז |
34 qui fertur super caelum caeli ad orientem; ecce dabit vocem suam, vocem virtutis. | 34 תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים |
35 Tribuite virtutem Deo. Super Israel magnificentia eius, et virtus eius in nubibus. | 35 נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים |
36 Mirabilis, Deus, de sanctuario tuo! Deus Israel ipse tribuet virtutem et fortitudinem plebi suae. Benedictus Deus! |