Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 107


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Rendete grazie al Signore perché è buono,perché il suo amore è per sempre.
1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
2 Lo dicano quelli che il Signore ha riscattato,che ha riscattato dalla mano dell’oppressore
2 ‎ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو
3 e ha radunato da terre diverse,dall’oriente e dall’occidente,dal settentrione e dal mezzogiorno.
3 ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر‎.
4 Alcuni vagavano nel deserto su strade perdute,senza trovare una città in cui abitare.
4 ‎تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن‎.
5 Erano affamati e assetati,veniva meno la loro vita.
5 ‎جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم‏‎.
6 Nell’angustia gridarono al Signoreed egli li liberò dalle loro angosce.
6 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم‎.
7 Li guidò per una strada sicura,perché andassero verso una città in cui abitare.
7 ‎وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن‎.
8 Ringrazino il Signore per il suo amore,per le sue meraviglie a favore degli uomini,
8 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
9 perché ha saziato un animo assetato,un animo affamato ha ricolmato di bene.
9 لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا
10 Altri abitavano nelle tenebre e nell’ombra di morte,prigionieri della miseria e dei ferri,
10 الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد‎.
11 perché si erano ribellati alle parole di Dioe avevano disprezzato il progetto dell’Altissimo.
11 ‎لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي
12 Egli umiliò il loro cuore con le fatiche:cadevano e nessuno li aiutava.
12 فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين‎.
13 Nell’angustia gridarono al Signore,ed egli li salvò dalle loro angosce.
13 ‎ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم‎.
14 Li fece uscire dalle tenebre e dall’ombra di mortee spezzò le loro catene.
14 ‎اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم‎.
15 Ringrazino il Signore per il suo amore,per le sue meraviglie a favore degli uomini,
15 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
16 perché ha infranto le porte di bronzoe ha spezzato le sbarre di ferro.
16 ‎لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد
17 Altri, stolti per la loro condotta ribelle,soffrivano per le loro colpe;
17 والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون‎.
18 rifiutavano ogni sorta di ciboe già toccavano le soglie della morte.
18 ‎كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت‎.
19 Nell’angustia gridarono al Signore,ed egli li salvò dalle loro angosce.
19 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم‎.
20 Mandò la sua parola, li fece guariree li salvò dalla fossa.
20 ‎ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم‎.
21 Ringrazino il Signore per il suo amore,per le sue meraviglie a favore degli uomini.
21 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
22 Offrano a lui sacrifici di ringraziamento,narrino le sue opere con canti di gioia.
22 وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم
23 Altri, che scendevano in mare sulle navie commerciavano sulle grandi acque,
23 النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة
24 videro le opere del Signoree le sue meraviglie nel mare profondo.
24 هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق‎.
25 Egli parlò e scatenò un vento burrascoso,che fece alzare le onde:
25 ‎امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه‎.
26 salivano fino al cielo, scendevano negli abissi;si sentivano venir meno nel pericolo.
26 ‎يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء.
27 Ondeggiavano e barcollavano come ubriachi:tutta la loro abilità era svanita.
27 يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت‎.
28 Nell’angustia gridarono al Signore,ed egli li fece uscire dalle loro angosce.
28 ‎فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم‎.
29 La tempesta fu ridotta al silenzio,tacquero le onde del mare.
29 ‎يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها‎.
30 Al vedere la bonaccia essi gioirono,ed egli li condusse al porto sospirato.
30 ‎فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه‎.
31 Ringrazino il Signore per il suo amore,per le sue meraviglie a favore degli uomini.
31 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
32 Lo esaltino nell’assemblea del popolo,lo lodino nell’adunanza degli anziani.
32 ‎وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ
33 Cambiò i fiumi in deserto,in luoghi aridi le fonti d’acqua
33 يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة
34 e la terra fertile in palude,per la malvagità dei suoi abitanti.
34 والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها‎.
35 Poi cambiò il deserto in distese d’acquae la terra arida in sorgenti d’acqua.
35 ‎يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه‎.
36 Là fece abitare gli affamati,ed essi fondarono una città in cui abitare.
36 ‎ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن‎.
37 Seminarono campi e piantarono vigne,che produssero frutti abbondanti.
37 ‎ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة‎.
38 Li benedisse e si moltiplicarono,e non lasciò diminuire il loro bestiame.
38 ‎ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم‎.
39 Poi diminuirono e furono abbattutidall’oppressione, dal male e dal dolore.
39 ‎ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن‎.
40 Colui che getta il disprezzo sui potentili fece vagare nel vuoto, senza strade.
40 ‎يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق‎.
41 Ma risollevò il povero dalla miseriae moltiplicò le sue famiglie come greggi.
41 ‎ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم‎.
42 Vedano i giusti e ne gioiscano,e ogni malvagio chiuda la bocca.
42 ‎يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه‎.
43 Chi è saggio osservi queste cosee comprenderà l’amore del Signore.43 ‎من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب