1Di Davide.(Alef) Non irritarti a causa dei malvagi,non invidiare i malfattori.
2Come l’erba presto appassiranno;come il verde del prato avvizziranno.
3(Bet) Confida nel Signore e fa’ il bene:abiterai la terra e vi pascolerai con sicurezza.
4Cerca la gioia nel Signore:esaudirà i desideri del tuo cuore.
5(Ghimel) Affida al Signore la tua via,confida in lui ed egli agirà:
6farà brillare come luce la tua giustizia,il tuo diritto come il mezzogiorno.
7(Dalet) Sta’ in silenzio davanti al Signore e spera in lui;non irritarti per chi ha successo,per l’uomo che trama insidie.
8(He) Desisti dall’ira e deponi lo sdegno,non irritarti: non ne verrebbe che male;
9perché i malvagi saranno eliminati,ma chi spera nel Signore avrà in eredità la terra.
10(Vau) Ancora un poco e il malvagio scompare:cerchi il suo posto, ma lui non c’è più.
11I poveri invece avranno in eredità la terrae godranno di una grande pace.
12(Zain) Il malvagio trama contro il giusto,contro di lui digrigna i denti.
13Ma il Signore ride di lui,perché vede arrivare il suo giorno.
14(Het) I malvagi sfoderano la spada e tendono l’arcoper abbattere il povero e il misero,per uccidere chi cammina onestamente.
15Ma la loro spada penetrerà nel loro cuoree i loro archi saranno spezzati.
16(Tet) È meglio il poco del giustoche la grande abbondanza dei malvagi;
17le braccia dei malvagi saranno spezzate,ma il Signore è il sostegno dei giusti.
18(Iod) Il Signore conosce i giorni degli uomini integri:la loro eredità durerà per sempre.
19Non si vergogneranno nel tempo della sventurae nei giorni di carestia saranno saziati.
20(Caf) I malvagi infatti periranno,i nemici del Signore svaniranno;come lo splendore dei prati,in fumo svaniranno.
21(Lamed) Il malvagio prende in prestito e non restituisce,ma il giusto ha compassione e dà in dono.
22Quelli che sono benedetti dal Signore avranno in eredità la terra,ma quelli che sono da lui maledetti saranno eliminati.
23(Mem) Il Signore rende sicuri i passi dell’uomoe si compiace della sua via.
24Se egli cade, non rimane a terra,perché il Signore sostiene la sua mano.
25(Nun) Sono stato fanciullo e ora sono vecchio:non ho mai visto il giusto abbandonatoné i suoi figli mendicare il pane;
26ogni giorno egli ha compassione e dà in prestito,e la sua stirpe sarà benedetta.
27(Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il benee avrai sempre una casa.
28Perché il Signore ama il dirittoe non abbandona i suoi fedeli.(Ain) Gli ingiusti saranno distrutti per sempree la stirpe dei malvagi sarà eliminata.
29I giusti avranno in eredità la terrae vi abiteranno per sempre.
30(Pe) La bocca del giusto medita la sapienzae la sua lingua esprime il diritto;
31la legge del suo Dio è nel suo cuore:i suoi passi non vacilleranno.
32(Sade) Il malvagio spia il giustoe cerca di farlo morire.
33Ma il Signore non lo abbandona alla sua mano,nel giudizio non lo lascia condannare.
34(Kof) Spera nel Signore e custodisci la sua via:egli t’innalzerà perché tu erediti la terra;tu vedrai eliminati i malvagi.
35(Res) Ho visto un malvagio trionfante,gagliardo come cedro verdeggiante;
36sono ripassato ed ecco non c’era più,l’ho cercato e non si è più trovato.
37(Sin) Osserva l’integro, guarda l’uomo retto:perché avrà una discendenza l’uomo di pace.
38Ma i peccatori tutti insieme saranno eliminati,la discendenza dei malvagi sarà sterminata.
39(Tau) La salvezza dei giusti viene dal Signore:nel tempo dell’angoscia è loro fortezza.
40Il Signore li aiuta e li libera,li libera dai malvagi e li salva,perché in lui si sono rifugiati.


Note:

Sal 37:Questo salmo alfabetico, lo «specchio della Provvidenza» (Tertulliano), oppone a coloro che si sdegnano per la felicità dell'empio l'insegnamento dei saggi sulla retribuzione temporale dei giusti e dei cattivi. Dibattito ripreso dall'Ecclesiaste (cf. Qo 8,11-14) e da Giobbe.

Sal 37,3:la terra: la terra santa (cf. Sal 25,13; Dt 16,20). - vivi con fede: BJ traduce «vivi tranquillo», lett.: «pasci in sicurezza» (cf. Is 14,30). Queste promesse saranno riprese in senso spirituale dalle beatitudini (Mt 5,3-4 ; cf. Rm 4,13).

Sal 37,16:Con le versioni; il TM ha: «la fortuna di numerosi empi».

Sal 37,22:I LXX traducono: «coloro che lo benedicono... coloro che lo maledicono».

Sal 37,22:

Sal 37,28:gli empi saranno distrutti: con i LXX; ciò restituisce la lettera an assente nell'ebraico, e permette di conservare la stessa struttura poetica del resto del salmo. Il TM si potrebbe tradurre: «Essi (i suoi amici) saranno conservati per sempre».

Sal 37,35(b):come un cedro rigoglioso: BJ con i LXX ha: «come un cedro del Libano»; il TM legge «denudandosi, mentre io risplenderei, verdeggiante (?)» (cf. Sal 92,15).

Sal 37,36:sono passato: con versioni; il TM ha: «è passato».

LibreriadelSanto.it - La prima libreria cattolica online
Acquista la Bibbia per la Scrutatio dalla Libreria del Santo
LibreriadelSanto.it - La prima libreria cattolica online