Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
BIBBIA CEI 2008VULGATA
1 Rendete grazie al Signore e invocate il suo nome,proclamate fra i popoli le sue opere.
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 A lui cantate, a lui inneggiate,meditate tutte le sue meraviglie.
2 Quis loquetur potentias Domini ;
auditas faciet omnes laudes ejus ?
3 Gloriatevi del suo santo nome:gioisca il cuore di chi cerca il Signore.
3 Beati qui custodiunt judicium,
et faciunt justitiam in omni tempore.
4 Cercate il Signore e la sua potenza,ricercate sempre il suo volto.
4 Memento nostri, Domine, in beneplacito populi tui ;
visita nos in salutari tuo :
5 Ricordate le meraviglie che ha compiuto,i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca,
5 ad videndum in bonitate electorum tuorum ;
ad lætandum in lætitia gentis tuæ :
ut lauderis cum hæreditate tua.
6 voi, stirpe di Abramo, suo servo,figli di Giacobbe, suo eletto.
6 Peccavimus cum patribus nostris :
injuste egimus ; iniquitatem fecimus.
7 È lui il Signore, nostro Dio:su tutta la terra i suoi giudizi.
7 Patres nostri in Ægypto non intellexerunt mirabilia tua ;
non fuerunt memores multitudinis misericordiæ tuæ.
Et irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum ;
8 Si è sempre ricordato della sua alleanza,parola data per mille generazioni,
8 et salvavit eos propter nomen suum,
ut notam faceret potentiam suam.
9 dell’alleanza stabilita con Abramoe del suo giuramento a Isacco.
9 Et increpuit mare Rubrum et exsiccatum est,
et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
10 L’ha stabilita per Giacobbe come decreto,per Israele come alleanza eterna,
10 Et salvavit eos de manu odientium,
et redemit eos de manu inimici.
11 quando disse: «Ti darò il paese di Canaancome parte della vostra eredità».
11 Et operuit aqua tribulantes eos ;
unus ex eis non remansit.
12 Quando erano in piccolo numero,pochi e stranieri in quel luogo,
12 Et crediderunt verbis ejus,
et laudaverunt laudem ejus.
13 e se ne andavano di nazione in nazione,da un regno a un altro popolo,
13 Cito fecerunt ; obliti sunt operum ejus :
et non sustinuerunt consilium ejus.
14 non permise che alcuno li opprimessee castigò i re per causa loro:
14 Et concupierunt concupiscentiam in deserto,
et tentaverunt Deum in inaquoso.
15 «Non toccate i miei consacrati,non fate alcun male ai miei profeti».
15 Et dedit eis petitionem ipsorum,
et misit saturitatem in animas eorum.
16 Chiamò la carestia su quella terra,togliendo il sostegno del pane.
16 Et irritaverunt Moysen in castris ;
Aaron, sanctum Domini.
17 Davanti a loro mandò un uomo,Giuseppe, venduto come schiavo.
17 Aperta est terra, et deglutivit Dathan,
et operuit super congregationem Abiron.
18 Gli strinsero i piedi con ceppi,il ferro gli serrò la gola,
18 Et exarsit ignis in synagoga eorum :
flamma combussit peccatores.
19 finché non si avverò la sua parolae l’oracolo del Signore ne provò l’innocenza.
19 Et fecerunt vitulum in Horeb,
et adoraverunt sculptile.
20 Il re mandò a scioglierlo,il capo dei popoli lo fece liberare;
20 Et mutaverunt gloriam suam
in similitudinem vituli comedentis f?num.
21 lo costituì signore del suo palazzo,capo di tutti i suoi averi,
21 Obliti sunt Deum qui salvavit eos ;
qui fecit magnalia in Ægypto,
22 per istruire i prìncipi secondo il suo giudizioe insegnare la saggezza agli anziani.
22 mirabilia in terra Cham,
terribilia in mari Rubro.
23 E Israele venne in Egitto,Giacobbe emigrò nel paese di Cam.
23 Et dixit ut disperderet eos,
si non Moyses, electus ejus,
stetisset in confractione in conspectu ejus,
ut averteret iram ejus, ne disperderet eos.
24 Ma Dio rese molto fecondo il suo popolo,lo rese più forte dei suoi oppressori.
24 Et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem ;
non crediderunt verbo ejus.
25 Cambiò il loro cuore perché odiassero il suo popoloe agissero con inganno contro i suoi servi.
25 Et murmuraverunt in tabernaculis suis ;
non exaudierunt vocem Domini.
26 Mandò Mosè, suo servo,e Aronne, che si era scelto:
26 Et elevavit manum suam super eos
ut prosterneret eos in deserto :
27 misero in atto contro di loro i suoi segnie i suoi prodigi nella terra di Cam.
27 et ut dejiceret semen eorum in nationibus,
et dispergeret eos in regionibus.
28 Mandò le tenebre e si fece buio,ma essi resistettero alle sue parole.
28 Et initiati sunt Beelphegor,
et comederunt sacrificia mortuorum.
29 Cambiò le loro acque in sanguee fece morire i pesci.
29 Et irritaverunt eum in adinventionibus suis,
et multiplicata est in eis ruina.
30 La loro terra brulicò di ranefino alle stanze regali.
30 Et stetit Phinees, et placavit,
et cessavit quassatio.
31 Parlò e vennero tafani,zanzare in tutto il territorio.
31 Et reputatum est ei in justitiam,
in generationem et generationem usque in sempiternum.
32 Invece di piogge diede loro la grandine,vampe di fuoco sulla loro terra.
32 Et irritaverunt eum ad aquas contradictionis,
et vexatus est Moyses propter eos :
33 Colpì le loro vigne e i loro fichi,schiantò gli alberi del territorio.
33 quia exacerbaverunt spiritum ejus,
et distinxit in labiis suis.
34 Parlò e vennero le locustee bruchi senza numero:
34 Non disperdiderunt gentes
quas dixit Dominus illis :
35 divorarono tutta l’erba della loro terra,divorarono il frutto del loro suolo.
35 et commisti sunt inter gentes,
et didicerunt opera eorum ;
36 Colpì ogni primogenito nella loro terra,la primizia di ogni loro vigore.
36 et servierunt sculptilibus eorum,
et factum est illis in scandalum.
37 Allora li fece uscire con argento e oro;nelle tribù nessuno vacillava.
37 Et immolaverunt filios suos et filias suas dæmoniis.
38 Quando uscirono, gioì l’Egitto,che era stato colpito dal loro terrore.
38 Et effuderunt sanguinem innocentem,
sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum,
quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan.
Et infecta est terra in sanguinibus,
39 Distese una nube per proteggerlie un fuoco per illuminarli di notte.
39 et contaminata est in operibus eorum :
et fornicati sunt in adinventionibus suis.
40 Alla loro richiesta fece venire le quagliee li saziò con il pane del cielo.
40 Et iratus est furore Dominus in populum suum,
et abominatus est hæreditatem suam.
41 Spaccò una rupe e ne sgorgarono acque:scorrevano come fiumi nel deserto.
41 Et tradidit eos in manus gentium ;
et dominati sunt eorum qui oderunt eos.
42 Così si è ricordato della sua parola santa,data ad Abramo suo servo.
42 Et tribulaverunt eos inimici eorum,
et humiliati sunt sub manibus eorum ;
43 Ha fatto uscire il suo popolo con esultanza,i suoi eletti con canti di gioia.
43 sæpe liberavit eos.
Ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo,
et humiliati sunt in iniquitatibus suis.
44 Ha dato loro le terre delle nazionie hanno ereditato il frutto della fatica dei popoli,
44 Et vidit cum tribularentur,
et audivit orationem eorum.
45 perché osservassero i suoi decretie custodissero le sue leggi.Alleluia.45 Et memor fuit testamenti sui,
et p?nituit eum secundum multitudinem misericordiæ suæ :
46 et dedit eos in misericordias,
in conspectu omnium qui ceperant eos.
47 Salvos nos fac, Domine Deus noster,
et congrega nos de nationibus :
ut confiteamur nomini sancto tuo,
et gloriemur in laude tua.
48 Benedictus Dominus Deus Israël, a sæculo et usque in sæculum ;
et dicet omnis populus : Fiat, fiat.