Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 Rendete grazie al Signore e invocate il suo nome,proclamate fra i popoli le sue opere.
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 A lui cantate, a lui inneggiate,meditate tutte le sue meraviglie.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Gloriatevi del suo santo nome:gioisca il cuore di chi cerca il Signore.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Cercate il Signore e la sua potenza,ricercate sempre il suo volto.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Ricordate le meraviglie che ha compiuto,i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca,
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 voi, stirpe di Abramo, suo servo,figli di Giacobbe, suo eletto.
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 È lui il Signore, nostro Dio:su tutta la terra i suoi giudizi.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 Si è sempre ricordato della sua alleanza,parola data per mille generazioni,
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 dell’alleanza stabilita con Abramoe del suo giuramento a Isacco.
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 L’ha stabilita per Giacobbe come decreto,per Israele come alleanza eterna,
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 quando disse: «Ti darò il paese di Canaancome parte della vostra eredità».
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 Quando erano in piccolo numero,pochi e stranieri in quel luogo,
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 e se ne andavano di nazione in nazione,da un regno a un altro popolo,
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 non permise che alcuno li opprimessee castigò i re per causa loro:
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 «Non toccate i miei consacrati,non fate alcun male ai miei profeti».
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Chiamò la carestia su quella terra,togliendo il sostegno del pane.
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 Davanti a loro mandò un uomo,Giuseppe, venduto come schiavo.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Gli strinsero i piedi con ceppi,il ferro gli serrò la gola,
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 finché non si avverò la sua parolae l’oracolo del Signore ne provò l’innocenza.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 Il re mandò a scioglierlo,il capo dei popoli lo fece liberare;
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 lo costituì signore del suo palazzo,capo di tutti i suoi averi,
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 per istruire i prìncipi secondo il suo giudizioe insegnare la saggezza agli anziani.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 E Israele venne in Egitto,Giacobbe emigrò nel paese di Cam.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Ma Dio rese molto fecondo il suo popolo,lo rese più forte dei suoi oppressori.
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 Cambiò il loro cuore perché odiassero il suo popoloe agissero con inganno contro i suoi servi.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 Mandò Mosè, suo servo,e Aronne, che si era scelto:
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 misero in atto contro di loro i suoi segnie i suoi prodigi nella terra di Cam.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 Mandò le tenebre e si fece buio,ma essi resistettero alle sue parole.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 Cambiò le loro acque in sanguee fece morire i pesci.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 La loro terra brulicò di ranefino alle stanze regali.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 Parlò e vennero tafani,zanzare in tutto il territorio.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 Invece di piogge diede loro la grandine,vampe di fuoco sulla loro terra.
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 Colpì le loro vigne e i loro fichi,schiantò gli alberi del territorio.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 Parlò e vennero le locustee bruchi senza numero:
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 divorarono tutta l’erba della loro terra,divorarono il frutto del loro suolo.
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 Colpì ogni primogenito nella loro terra,la primizia di ogni loro vigore.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 Allora li fece uscire con argento e oro;nelle tribù nessuno vacillava.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Quando uscirono, gioì l’Egitto,che era stato colpito dal loro terrore.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 Distese una nube per proteggerlie un fuoco per illuminarli di notte.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 Alla loro richiesta fece venire le quagliee li saziò con il pane del cielo.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 Spaccò una rupe e ne sgorgarono acque:scorrevano come fiumi nel deserto.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 Così si è ricordato della sua parola santa,data ad Abramo suo servo.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 Ha fatto uscire il suo popolo con esultanza,i suoi eletti con canti di gioia.
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 Ha dato loro le terre delle nazionie hanno ereditato il frutto della fatica dei popoli,
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 perché osservassero i suoi decretie custodissero le sue leggi.Alleluia.45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei