Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
BIBBIA CEI 2008EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Rendete grazie al Signore e invocate il suo nome,proclamate fra i popoli le sue opere.
1 ¡Den gracias al Señor, invoquen su Nombre,

hagan conocer entre los pueblos sus proezas;

2 A lui cantate, a lui inneggiate,meditate tutte le sue meraviglie.
2 canten al Señor con instrumentos musicales,

pregonen todas sus maravillas!

3 Gloriatevi del suo santo nome:gioisca il cuore di chi cerca il Signore.
3 ¡Gloríense en su santo Nombre,

alégrense los que buscan al Señor!

4 Cercate il Signore e la sua potenza,ricercate sempre il suo volto.
4 ¡Recurran al Señor y a su poder,

busquen constantemente su rostro;

5 Ricordate le meraviglie che ha compiuto,i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca,
5 recuerden las maravillas que él obró,

sus portentos y los juicios de su boca!

6 voi, stirpe di Abramo, suo servo,figli di Giacobbe, suo eletto.
6 Descendientes de Abraham, su servidor,

hijos de Jacob, su elegido:

7 È lui il Signore, nostro Dio:su tutta la terra i suoi giudizi.
7 el Señor es nuestro Dios,

en toda la tierra rigen sus decretos.

8 Si è sempre ricordato della sua alleanza,parola data per mille generazioni,
8 El se acuerda eternamente de su alianza,

de la palabra que dio por mil generaciones,

9 dell’alleanza stabilita con Abramoe del suo giuramento a Isacco.
9 del pacto que selló con Abraham,

del juramento que hizo a Isaac:

10 L’ha stabilita per Giacobbe come decreto,per Israele come alleanza eterna,
10 él lo confirmó como norma para Jacob,

como alianza eterna para Israel,

11 quando disse: «Ti darò il paese di Canaancome parte della vostra eredità».
11 cuando dijo: «Yo te daré la tierra de Canaán,

como porción hereditaria de todos ustedes».

12 Quando erano in piccolo numero,pochi e stranieri in quel luogo,
12 Cuando formaban un grupo muy pequeño

y eran extranjeros en aquellas regiones;

13 e se ne andavano di nazione in nazione,da un regno a un altro popolo,
13 cuando iban de nación en nación

y pasaban de un reino a otro pueblo,

14 non permise che alcuno li opprimessee castigò i re per causa loro:
14 no toleró que nadie los oprimiera,

y castigó a reyes, por amor a ellos:

15 «Non toccate i miei consacrati,non fate alcun male ai miei profeti».
15 «No toquen a mis ungidos

ni maltraten a mis profetas».

16 Chiamò la carestia su quella terra,togliendo il sostegno del pane.
16 El provocó una gran sequía en el país

y agotó las provisiones,

17 Davanti a loro mandò un uomo,Giuseppe, venduto come schiavo.
17 Pero antes envió a un hombre,

a José, que fue vendido como esclavo:

18 Gli strinsero i piedi con ceppi,il ferro gli serrò la gola,
18 le ataron los pies con grillos

y el hierro oprimió su garganta,

19 finché non si avverò la sua parolae l’oracolo del Signore ne provò l’innocenza.
19 hasta que se cumplió lo que él predijo,

y la palabra del Señor lo acreditó.

20 Il re mandò a scioglierlo,il capo dei popoli lo fece liberare;
20 el rey ordenó que lo soltaran,

el soberano de pueblos lo puso en libertad;

21 lo costituì signore del suo palazzo,capo di tutti i suoi averi,
21 lo nombró señor de su palacio

y administrador de todos sus bienes,

22 per istruire i prìncipi secondo il suo giudizioe insegnare la saggezza agli anziani.
22 con pleno poder para instruir a los príncipes

y enseñar sabiduría a los ancianos.

23 E Israele venne in Egitto,Giacobbe emigrò nel paese di Cam.
23 Entonces Israel entró en Egipto,

Jacob residió en la tierra de Cam,

24 Ma Dio rese molto fecondo il suo popolo,lo rese più forte dei suoi oppressori.
24 El Señor hizo a su pueblo muy fecundo,

más fuerte que sus mismos opresores;

25 Cambiò il loro cuore perché odiassero il suo popoloe agissero con inganno contro i suoi servi.
25 cambió el corazón de los egipcios,

para que sintieran odio por su pueblo

y trataran con perfidia a sus servidores.

26 Mandò Mosè, suo servo,e Aronne, che si era scelto:
26 Luego envió a Moisés, su servidor,

y a Aarón, que era su elegido;

27 misero in atto contro di loro i suoi segnie i suoi prodigi nella terra di Cam.
27 por su intermedio realizó prodigios,

hizo portentos en la tierra de Cam:

28 Mandò le tenebre e si fece buio,ma essi resistettero alle sue parole.
28 atrajo las tinieblas, y hubo oscuridad,

pero ellos rechazaron sus palabras.

29 Cambiò le loro acque in sanguee fece morire i pesci.
29 Transformó sus aguas en sangre

e hizo morir a sus peces;

30 La loro terra brulicò di ranefino alle stanze regali.
30 el país quedó cubierto de ranas,

hasta en los aposentos del rey;

31 Parlò e vennero tafani,zanzare in tutto il territorio.
31 dio una orden y vinieron los insectos,

los mosquitos invadieron el país.

32 Invece di piogge diede loro la grandine,vampe di fuoco sulla loro terra.
32 Les mandó granizo en vez de lluvia,

y cayeron llamaradas en su tierra;

33 Colpì le loro vigne e i loro fichi,schiantò gli alberi del territorio.
33 abatió sus higueras y viñedos,

y destrozó los árboles en sus campos;

34 Parlò e vennero le locustee bruchi senza numero:
34 dio una orden, y vinieron langostas

y pulgones en número incontable

35 divorarono tutta l’erba della loro terra,divorarono il frutto del loro suolo.
35 que comieron toda la hierba del campo

y devoraron los frutos de la tierra.

36 Colpì ogni primogenito nella loro terra,la primizia di ogni loro vigore.
36 Hirió de muerte a los primogénitos del aquel país,

a las primicias de todo ser viviente;

37 Allora li fece uscire con argento e oro;nelle tribù nessuno vacillava.
37 sacó a su pueblo cargado de oro y plata,

y nadie desfalleció entre sus tribus:

38 Quando uscirono, gioì l’Egitto,che era stato colpito dal loro terrore.
38 los egipcios se alegraron de su partida,

porque los había dominado el terror.

39 Distese una nube per proteggerlie un fuoco per illuminarli di notte.
39 Tendió una nube para que los cubriera,

y envió un fuego para alumbrarlos de noche;

40 Alla loro richiesta fece venire le quagliee li saziò con il pane del cielo.
40 pidieron de comer y les mandó codornices,

los sació con pan del cielo;

41 Spaccò una rupe e ne sgorgarono acque:scorrevano come fiumi nel deserto.
41 abrió la roca, brotaron las aguas

y corrieron como un río por el desierto.

42 Così si è ricordato della sua parola santa,data ad Abramo suo servo.
42 El se acordó de la palabra sagrada,

que había dado a Abraham, su servidor,

43 Ha fatto uscire il suo popolo con esultanza,i suoi eletti con canti di gioia.
43 e hizo salir a su pueblo con alegría,

a sus elegidos, entre cantos de triunfo;

44 Ha dato loro le terre delle nazionie hanno ereditato il frutto della fatica dei popoli,
44 les dio las tierras de los paganos,

y ellos heredaron las riquezas de los pueblos,

45 perché osservassero i suoi decretie custodissero le sue leggi.Alleluia.45 a fin de observar sus mandamientos

y cumplir fielmente sus leyes.

¡Aleluya!