Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
NOVA VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam.
1 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 Domine Deus meus, in te speravi;
salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 ne quando rapiat ut leo animam meam
discerpens, dum non est qui salvum faciat.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 Domine Deus meus, si feci istud,
si est iniquitas in manibus meis,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
5 si reddidi retribuenti mihi mala
et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
6 persequatur inimicus animam meam et comprehendat
et conculcet in terra vitam meam
et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 Exsurge, Domine, in ira tua
et exaltare contra indignationem inimicorum meorum
et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8 Et synagoga populorum circumdabit te,
et super hanc in altum regredere:
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Dominus iudicat populos.
Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam
et secundum innocentiam meam, quae est in me.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 Consumatur nequitia peccatorum;
et iustum confirma:
scrutans corda et renes Deus iustus.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 Adiutorium meum apud Deum,
qui salvos facit rectos corde.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 Deus iudex iustus,
fortis, irascens per singulos dies.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 Nonne iterum gladium suum exacuit,
arcum suum tetendit et paravit illum?
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 Et paravit sibi vasa mortis,
sagittas suas ardentes effecit.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Ecce parturiit iniustitiam,
concepit dolorem et peperit iniquitatem;
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 lacum aperuit et effodit eum
et incidit in foveam, quam fecit.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 Convertetur dolor eius in caput eius,
et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
18 Confitebor Domino secundum iustitiam eius
et psallam nomini Domini Altissimi.