Salmi 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Magistro chori. Fidibus. Super octavam. Psalmus. David. | 1 In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. |
2 Domine, ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me. | 2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger. |
3 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum; sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea. | 3 Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed, |
4 Et anima mea turbata est valde, sed tu, Domine, usquequo? | 4 and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when? |
5 Convertere, Domine, eripe animam meam; salvum me fac propter misericordiam tuam. | 5 Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy. |
6 Quoniam non est in morte, qui memor sit tui; in inferno autem quis confitebitur tibi? | 6 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? |
7 Laboravi in gemitu meo, lavabam per singulas noctes lectum meum; lacrimis meis stratum meum rigabam. | 7 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket. |
8 Turbatus est a maerore oculus meus, inveteravi inter omnes inimicos meos. | 8 My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies. |
9 Discedite a me, omnes, qui operamini iniquitatem, quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei. | 9 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping. |
10 Exaudivit Dominus deprecationem meam, Dominus orationem meam suscepit. | 10 The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer. |
11 Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei; convertantur et erubescant valde velociter. | 11 Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly. |