Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Salmi 6


font
NOVA VULGATAJERUSALEM
1 Magistro chori. Fidibus. Super octavam. Psalmus. David.
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Sur l'octacorde. Psaume de David.
2 Domine, ne in furore tuo arguas me
neque in ira tua corripias me.
2 Yahvé, ne me châtie point dans ta colère, ne me reprends point dans ta fureur.
3 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum;
sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
3 Pitié pour moi, Yahvé, je suis à bout de force, guéris-moi, Yahvé, mes os sont bouleversés,
4 Et anima mea turbata est valde,
sed tu, Domine, usquequo?
4 mon âme est toute bouleversée. Mais toi, Yahvé, jusques à quand?
5 Convertere, Domine, eripe animam meam;
salvum me fac propter misericordiam tuam.
5 Reviens, Yahvé, délivre mon âme, sauve-moi, en raison de ton amour.
6 Quoniam non est in morte, qui memor sit tui;
in inferno autem quis confitebitur tibi?
6 Car, dans la mort, nul souvenir de toi: dans le shéol, qui te louerait?
7 Laboravi in gemitu meo,
lavabam per singulas noctes lectum meum;
lacrimis meis stratum meum rigabam.
7 Je me suis épuisé en gémissements, chaque nuit, je baigne ma couche; de mes larmes j'arrose monlit,
8 Turbatus est a maerore oculus meus,
inveteravi inter omnes inimicos meos.
8 mon oeil est rongé de pleurs. Insolence chez tous mes oppresseurs;
9 Discedite a me, omnes, qui operamini iniquitatem,
quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
9 loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots;
10 Exaudivit Dominus deprecationem meam,
Dominus orationem meam suscepit.
10 Yahvé entend ma supplication, Yahvé accueillera ma prière.
11 Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei;
convertantur et erubescant valde velociter.
11 Tous mes ennemis, confondus, bouleversés, qu'ils reculent, soudain confondus!