Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 6


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Magistro chori. Fidibus. Super octavam. Psalmus. David.
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David.

2 Domine, ne in furore tuo arguas me
neque in ira tua corripias me.
2 Señor, no me reprendas por tu enojo

ni me castigues por tu indignación.

3 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum;
sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
3 Ten piedad de mí, porque me faltan las fuerzas;

sáname, porque mis huesos se estremecen.

4 Et anima mea turbata est valde,
sed tu, Domine, usquequo?
4 Mi alma está atormentada,

y tú, Señor, ¿hasta cuándo...?

5 Convertere, Domine, eripe animam meam;
salvum me fac propter misericordiam tuam.
5 Vuélvete, Señor, rescata mi vida,

sálvame por tu misericordia,

6 Quoniam non est in morte, qui memor sit tui;
in inferno autem quis confitebitur tibi?
6 porque en la Muerte nadie se acuerda de ti,

¿y quién podrá alabarte en el Abismo?

7 Laboravi in gemitu meo,
lavabam per singulas noctes lectum meum;
lacrimis meis stratum meum rigabam.
7 Estoy agotado de tanto gemir:

cada noche empapo mi lecho con llanto,

inundo de lágrimas mi cama.

8 Turbatus est a maerore oculus meus,
inveteravi inter omnes inimicos meos.
8 Mis ojos están extenuados por el pesar

y envejecidos a causa de la opresión.

9 Discedite a me, omnes, qui operamini iniquitatem,
quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
9 Apártense de mí todos los malvados,

porque el Señor ha oído mis sollozos.

10 Exaudivit Dominus deprecationem meam,
Dominus orationem meam suscepit.
10 El Señor ha escuchado mi súplica,

el Señor ha aceptado mi plegaria.

11 Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei;
convertantur et erubescant valde velociter.
11 ¡Que caiga sobre mis enemigos la confusión y el terror,

y en un instante retrocedan avergonzados!