Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Salmi 6


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Magistro chori. Fidibus. Super octavam. Psalmus. David.
1 For the leader; with stringed instruments, "upon the eighth." A psalm of David.
2 Domine, ne in furore tuo arguas me
neque in ira tua corripias me.
2 Do not reprove me in your anger, LORD, nor punish me in your wrath.
3 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum;
sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
3 Have pity on me, LORD, for I am weak; heal me, LORD, for my bones are trembling.
4 Et anima mea turbata est valde,
sed tu, Domine, usquequo?
4 In utter terror is my soul-- and you, LORD, how long...?
5 Convertere, Domine, eripe animam meam;
salvum me fac propter misericordiam tuam.
5 Turn, LORD, save my life; in your mercy rescue me.
6 Quoniam non est in morte, qui memor sit tui;
in inferno autem quis confitebitur tibi?
6 For who among the dead remembers you? Who praises you in Sheol?
7 Laboravi in gemitu meo,
lavabam per singulas noctes lectum meum;
lacrimis meis stratum meum rigabam.
7 I am wearied with sighing; all night long tears drench my bed; my couch is soaked with weeping.
8 Turbatus est a maerore oculus meus,
inveteravi inter omnes inimicos meos.
8 My eyes are dimmed with sorrow, worn out because of all my foes.
9 Discedite a me, omnes, qui operamini iniquitatem,
quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
9 Away from me, all who do evil! The LORD has heard my weeping.
10 Exaudivit Dominus deprecationem meam,
Dominus orationem meam suscepit.
10 The LORD has heard my prayer; the LORD takes up my plea.
11 Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei;
convertantur et erubescant valde velociter.
11 My foes will be terrified and disgraced; all will fall back in sudden shame.