Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Salmi 6


font
NOVA VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Magistro chori. Fidibus. Super octavam. Psalmus. David.
1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Domine, ne in furore tuo arguas me
neque in ira tua corripias me.
2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum;
sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
3 My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
4 Et anima mea turbata est valde,
sed tu, Domine, usquequo?
4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
5 Convertere, Domine, eripe animam meam;
salvum me fac propter misericordiam tuam.
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
6 Quoniam non est in morte, qui memor sit tui;
in inferno autem quis confitebitur tibi?
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Laboravi in gemitu meo,
lavabam per singulas noctes lectum meum;
lacrimis meis stratum meum rigabam.
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
8 Turbatus est a maerore oculus meus,
inveteravi inter omnes inimicos meos.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 Discedite a me, omnes, qui operamini iniquitatem,
quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Exaudivit Dominus deprecationem meam,
Dominus orationem meam suscepit.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
11 Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei;
convertantur et erubescant valde velociter.