Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 58


font
NOVA VULGATADIODATI
1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ".
David. Miktam
.
1 Mictam di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Al-tashet. DI vero, parlate voi giustamente? Giudicate voi dirittamente, o figliuoli di uomini?
2 Numquid vere, potentes, iustitiam loquimini,
recte iudicatis filios hominum?
2 Anzi voi fabbricate perversità nel cuor vostro; Voi bilanciate la violenza delle vostre mani in terra.
3 Etenim in corde iniquitates operamini,
in terra violentiam manus vestrae concinnant.
3 Questi empi sono stati alienati fin dalla matrice; Questi parlatori di menzogna sono stati sviati fin dal seno della madre.
4 Alienati sunt peccatores ab utero;
erraverunt a ventre, qui loquuntur falsa.
4 Hanno del veleno simile al veleno del serpente; Sono come l’aspido sordo, che si tura le orecchie;
5 Venenum illis in similitudinem serpentis,
sicut aspidis surdae et obturantis aures suas,
5 Il qual non ascolta la voce degl’incantatori, Nè di chi è saputo in fare incantagioni
6 quae non exaudiet vocem incantantium
et venefici incantantis sapienter.
6 O Dio, stritola loro i denti nella lor bocca; O Signore, rompi i mascellari de’ leoncelli.
7 Deus, contere dentes eorum in ore ipsorum;
molas leonum confringe, Domine.
7 Struggansi come acque, e vadansene via; Tiri Iddio le sue saette, e in uno stante sieno ricisi.
8 Diffluant tamquam aqua decurrens,
sicut fenum conculcatum arescant.
8 Trapassino, come una lumaca che si disfa; Come l’abortivo di una donna, non veggano il sole.
9 Sicut limax, quae tabescens transit, sicut abortivum mulieris, quod non viditsolem.
9 Avanti che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, Porti via la bufera il verde ed il secco.
10 Priusquam sentiant ollae vestrae rhamnum,
sicut viventes, sicut ardor irae absorbet eos.
10 Il giusto si rallegrerà, quando avrà veduta la vendetta; Egli bagnerà i suoi piedi nel sangue dell’empio.
11 Laetabitur iustus, cum viderit vindictam,
pedes suos lavabit in sanguine peccatoris.
11 E ciascuno dirà: Certo egli vi è frutto pel giusto; Vi è pure un Dio giudice in terra
12 Et dicet homo: “ Utique est fructus iusto,
utique est Deus iudicans eos in terra ”.