Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 58


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ".
David. Miktam
.
1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. Mictán.

2 Numquid vere, potentes, iustitiam loquimini,
recte iudicatis filios hominum?
2 ¿Acaso ustedes, los poderosos,

pronuncian realmente sentencias justas

y gobiernan a los hombres con rectitud?

3 Etenim in corde iniquitates operamini,
in terra violentiam manus vestrae concinnant.
3 ¡No! Ustedes cometen injusticias a plena conciencia

y favorecen la opresión en la tierra.

4 Alienati sunt peccatores ab utero;
erraverunt a ventre, qui loquuntur falsa.
4 Los impíos están extraviados desde el seno materno;

desde su nacimiento se descarriaron los impostores.

5 Venenum illis in similitudinem serpentis,
sicut aspidis surdae et obturantis aures suas,
5 Tienen un veneno semejante al de las víboras;

son como una serpiente sorda, que cierra los oídos,

6 quae non exaudiet vocem incantantium
et venefici incantantis sapienter.
6 para no oír la voz del encantador,

la voz del mago que ejerce su arte con destreza.

7 Deus, contere dentes eorum in ore ipsorum;
molas leonum confringe, Domine.
7 Rómpeles, Dios mío, los dientes en la boca;

arráncales, Señor, esos colmillos de leones.

8 Diffluant tamquam aqua decurrens,
sicut fenum conculcatum arescant.
8 Que se diluyan como agua que se evapora;

que se marchiten como hierba pisoteada.

9 Sicut limax, quae tabescens transit, sicut abortivum mulieris, quod non viditsolem.
9 Sean como una babosa que se deshace al pasar,

como un aborto de mujer que no llegó a ver el sol.

10 Priusquam sentiant ollae vestrae rhamnum,
sicut viventes, sicut ardor irae absorbet eos.
10 Que los arrastre el vendaval –verdes o quemados–

antes que produzcan espinas como una zarza.

11 Laetabitur iustus, cum viderit vindictam,
pedes suos lavabit in sanguine peccatoris.
11 El justo se alegrará al contemplar la Venganza

y lavará sus pies en la sangre de los impíos.

12 Et dicet homo: “ Utique est fructus iusto,
utique est Deus iudicans eos in terra ”.
12 Entonces dirán los hombres:

«Sí, el justo recibe su recompensa;

sí, hay un Dios que hace justicia en la tierra».