Salmi 58
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ". David. Miktam. | 1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. |
2 Numquid vere, potentes, iustitiam loquimini, recte iudicatis filios hominum? | 2 Vajon valóban igazságot szóltok, igazságos ítéletet hoztok, emberek fiai? |
3 Etenim in corde iniquitates operamini, in terra violentiam manus vestrae concinnant. | 3 Nem! Szívetekben gonoszat műveltek, kezetek igazságtalanságot sző a földön. |
4 Alienati sunt peccatores ab utero; erraverunt a ventre, qui loquuntur falsa. | 4 Anyjuk méhétől fogva pártütők a gonoszok, születésük óta tévelyegnek, hazugságot beszélnek. |
5 Venenum illis in similitudinem serpentis, sicut aspidis surdae et obturantis aures suas, | 5 Olyan a mérgük, mint a kígyóé, mint a süket áspisé, amely bezárja fülét, |
6 quae non exaudiet vocem incantantium et venefici incantantis sapienter. | 6 és nem hallgat a bűvölők szavára, sem az igézésben jártas varázslóéra. |
7 Deus, contere dentes eorum in ore ipsorum; molas leonum confringe, Domine. | 7 Isten! Törd össze a fogakat szájukban, zúzd össze az oroszlánok fogait, Uram! |
8 Diffluant tamquam aqua decurrens, sicut fenum conculcatum arescant. | 8 Folyjanak szét, mint a kiömlő víz, száradjanak el, mint az eltaposott fű; |
9 Sicut limax, quae tabescens transit, sicut abortivum mulieris, quod non viditsolem. | 9 Mint a csiga, amely megszikkad, s kimúlik, mint az asszony elvetélt magzata, aki nem látja meg a napot! |
10 Priusquam sentiant ollae vestrae rhamnum, sicut viventes, sicut ardor irae absorbet eos. | 10 Mielőtt még töviseik bokorrá nőnének, haragjában elevenen elragadja őket. |
11 Laetabitur iustus, cum viderit vindictam, pedes suos lavabit in sanguine peccatoris. | 11 Örvend majd az igaz, amikor látja a bosszút, és a bűnösök vérében mossa lábait. |
12 Et dicet homo: “ Utique est fructus iusto, utique est Deus iudicans eos in terra ”. | 12 Így szólnak majd az emberek: »Mégis van jutalma az igaznak, Bizony, van Isten, aki igazságot szolgáltat nekik a földön!« |