Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
NOVA VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 David, quando se mente alienatum simulavit
coram Abimelech et, ab illo dimissus, abiit.
1 Dávidtól, amikor őrültséget színlelt Abimelek előtt, és az továbbengedte őt.
2 ALEPH. Benedicam Dominum in omni tempore,
semper laus eius in ore meo.
2 Áldom az Urat minden időben, ajkamon van dicsérete szüntelen.
3 BETH. In Domino gloriabitur anima mea,
audiant mansueti et laetentur.
3 Az Úrban dicsekszik lelkem, hallják meg a szelídek s örvendezzenek.
4 GHIMEL. Magnificate Dominum mecum,
et exaltemus nomen eius in idipsum.
4 Magasztaljátok az Urat velem, dicsérjük együtt az ő nevét.
5 DALETH. Exquisivi Dominum, et exaudivit me
et ex omnibus terroribus meis eripuit me.
5 Kerestem az Urat és meghallgatott, minden rettegésből kiragadott engem.
6 HE. Respicite ad eum, et illuminamini,
et facies vestrae non confundentur.
6 Nézzetek rá és megvilágosultok, és arcotok meg nem szégyenül.
7 ZAIN. Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum
et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
7 Íme ez a szegény kiáltott, az Úr meghallgatta, és kiszabadította minden szorongatásából.
8 HETH. Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum
et eripiet eos.
8 Az Úr angyala az őt félőket körülsáncolja, és kiragadja őket.
9 TETH. Gustate et videte quoniam suavis est Dominus;
beatus vir, qui sperat in eo.
9 Ízleljétek meg és lássátok, milyen édes az Úr, boldog az az ember, aki őbenne bízik!
10 IOD. Timete Dominum, sancti eius,
quoniam non est inopia timentibus eum.
10 Féljétek az Urat, szentjei mind, mert nem szenvednek szükséget, akik őt félik!
11 CAPH. Divites eguerunt et esurierunt,
inquirentes autem Dominum non deficient omni bono.
11 Gazdagok nyomorba juthatnak s éhezhetnek, de akik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
12 LAMED. Venite, filii, audite me:
timorem Domini docebo vos.
12 Jöjjetek, fiaim, hallgassatok rám, az Úr félelmére tanítlak titeket.
13 MEM. Quis est homo, qui vult vitam,
diligit dies, ut videat bonum? -
13 Ki az, aki élni akar, s jó napokat kíván látni?
14 NUN. Prohibe linguam tuam a malo,
et labia tua, ne loquantur dolum.
14 Őrizd meg nyelvedet a gonosztól, s ajkad ne beszéljen csalárdságot!
15 SAMECH. Diverte a malo et fac bonum,
inquire pacem et persequere eam.
15 Fordulj el a rossztól és tégy jót, keresd a békét és azt kövesd!
16 AIN. Oculi Domini super iustos,
et aures eius in clamorem eorum.
16 Az Úr szemmel tartja az igazakat, és imádságukat meghallgatja.
17 PHE. Vultus autem Domini super facientes mala,
ut perdat de terra memoriam eorum.
17 De az Úr tekintete ott a gonosztevőkön is, hogy eltörölje emléküket a földön.
18 SADE. Clamaverunt, et Dominus exaudivit
et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 Kiáltottak az igazak és az Úr meghallgatta, és minden szorongatásukból kiszabadította őket.
19 COPH. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde,
et confractos spiritu salvabit.
19 Közel van az Úr a megtört szívűekhez, és megmenti az alázatos lelkűeket.
20 RES. Multae tribulationes iustorum,
et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 Sok nyomorúság éri az igazakat, de az Úr valamennyiből kimenti őket.
21 SIN. Custodit omnia ossa eorum,
unum ex his non conteretur.
21 Megőrzi minden csontjukat, egy sem törik el belőlük.
22 TAU. Interficiet peccatorem malitia;
et, qui oderunt iustum, punientur.
22 Gonoszságuk öli meg a bűnösöket, s megbűnhődnek akik gyűlölik az igazat.
23 PHE. Redimet Dominus animas servorum suorum;
et non punientur omnes, qui sperant in eo.
23 De szolgáit az Úr megszabadítja, és senki sem bűnhődik, aki benne bízik.