Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 David, quando se mente alienatum simulavit
coram Abimelech et, ab illo dimissus, abiit.
1 De David. Cuando se fingió demente delante de Abimélec, y tuvo que irse, echado por él.

2 ALEPH. Benedicam Dominum in omni tempore,
semper laus eius in ore meo.
2 [Alef] Bendeciré al Señor en todo tiempo,

su alabanza estará siempre en mis labios.

3 BETH. In Domino gloriabitur anima mea,
audiant mansueti et laetentur.
3 [Bet] Mi alma se gloría en el Señor;

que lo oigan los humildes y se alegren.

4 GHIMEL. Magnificate Dominum mecum,
et exaltemus nomen eius in idipsum.
4 [Guímel] Glorifiquen conmigo al Señor,

alabemos su Nombre todos juntos.

5 DALETH. Exquisivi Dominum, et exaudivit me
et ex omnibus terroribus meis eripuit me.
5 [Dálet] Busqué al Señor: él me respondió

y me libró de todos mis temores.

6 HE. Respicite ad eum, et illuminamini,
et facies vestrae non confundentur.
6 [He] Miren hacia él y quedarán resplandecientes,

y sus rostros no se avergonzarán.

7 ZAIN. Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum
et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
7 [Zain] Este pobre hombre invocó al Señor:

él lo escuchó y los salvó de sus angustias.

8 HETH. Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum
et eripiet eos.
8 [Jet] El Angel del Señor acampa

en torno de sus fieles, y los libra.

9 TETH. Gustate et videte quoniam suavis est Dominus;
beatus vir, qui sperat in eo.
9 [Tet] ¡Gusten y vean qué bueno es el Señor!

¡Felices los que en él se refugian!

10 IOD. Timete Dominum, sancti eius,
quoniam non est inopia timentibus eum.
10 [Iod] Teman al Señor, todos sus santos,

porque nada faltará a los que lo temen.

11 CAPH. Divites eguerunt et esurierunt,
inquirentes autem Dominum non deficient omni bono.
11 [Caf] Los ricos se empobrecen y sufren hambre,

pero los que buscan al Señor no carecen de nada.

12 LAMED. Venite, filii, audite me:
timorem Domini docebo vos.
12 [Lámed] Vengan, hijos, escuchen:

voy a enseñarles el temor del Señor.

13 MEM. Quis est homo, qui vult vitam,
diligit dies, ut videat bonum? -
13 [Mem] ¿Quién es el hombre que ama la vida

y desea gozar de días felices?

14 NUN. Prohibe linguam tuam a malo,
et labia tua, ne loquantur dolum.
14 [Nun] Guarda tu lengua del mal,

y tus labios de palabras mentirosas.

15 SAMECH. Diverte a malo et fac bonum,
inquire pacem et persequere eam.
15 [Sámec] Apártate del mal y practica el bien,

busca la paz y sigue tras ella.

16 AIN. Oculi Domini super iustos,
et aures eius in clamorem eorum.
16 [Ain] Los ojos del Señor miran al justo

y sus oídos escuchan su clamor;

17 PHE. Vultus autem Domini super facientes mala,
ut perdat de terra memoriam eorum.
17 [Pe] pero el Señor rechaza a los que hacen el mal

para borrar su recuerdo de la tierra.

18 SADE. Clamaverunt, et Dominus exaudivit
et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 [Sade] Cuando ellos claman, el Señor los escucha

y los libra de todas sus angustias.

19 COPH. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde,
et confractos spiritu salvabit.
19 [Qof] El Señor está cerca del que sufre

y salva a los que están abatidos.

20 RES. Multae tribulationes iustorum,
et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 [Res] El justo padece muchos males,

pero el Señor lo libra de ellos.

21 SIN. Custodit omnia ossa eorum,
unum ex his non conteretur.
21 [Sin] El cuida todos sus huesos,

no se quebrará ni uno solo.

22 TAU. Interficiet peccatorem malitia;
et, qui oderunt iustum, punientur.
22 [Tau] La maldad hará morir al malvado,

y los que odian al justo serán castigados;

23 PHE. Redimet Dominus animas servorum suorum;
et non punientur omnes, qui sperant in eo.
23 [Vau] Pero el Señor rescata a sus servidores,

y los que se refugian en él no serán castigados.