Salmi 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Exsultate, iusti, in Domino; rectos decet collaudatio. | 1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright. |
2 Confitemini Domino in cithara, in psalterio decem chordarum psallite illi. | 2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings. |
3 Cantate ei canticum novum, bene psallite ei in vociferatione, | 3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise. |
4 quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide. | 4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth. |
5 Diligit iustitiam et iudicium; misericordia Domini plena est terra. | 5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD. |
6 Verbo Domini caeli facti sunt, et spiritu oris eius omnis virtus eorum. | 6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. |
7 Congregans sicut in utre aquas maris, ponens in thesauris abyssos. | 7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses. |
8 Timeat Dominum omnis terra, a facie autem eius formident omnes inhabitantes orbem. | 8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. |
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt, ipse mandavit, et creata sunt. | 9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast. |
10 Dominus dissipat consilia gentium, irritas facit cogitationes populorum. | 10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect. |
11 Consilium autem Domini in aeternum manet, cogitationes cordis eius in generatione et generationem. | 11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations. |
12 Beata gens, cui Dominus est Deus, populus, quem elegit in hereditatem sibi. | 12 Blessed is the nation whose God is the LORD: and the people whom he hath chosen for his own inheritance. |
13 De caelo respexit Dominus, vidit omnes filios hominum. | 13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men. |
14 De loco habitaculi sui respexit super omnes, qui habitant terram, | 14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth. |
15 qui finxit singillatim corda eorum, qui intellegit omnia opera eorum. | 15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works. |
16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non liberabitur in multitudine virtutis suae. | 16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength. |
17 Fallax equus ad salutem, in abundantia autem virtutis suae non salvabit. | 17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength. |
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, in eos, qui sperant super misericordia eius, | 18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy; |
19 ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame. | 19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. |
20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adiutor et protector noster est; | 20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield. |
21 quia in eo laetabitur cor nostrum, et in nomine sancto eius speravimus. | 21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. |
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te. | 22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |