Salmi 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 David. Benedic, anima mea, Domino, et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius. | 1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name. |
2 Benedic, anima mea, Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius. | 2 Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee. |
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis, qui sanat omnes infirmitates tuas; | 3 Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases. |
4 qui redimit de interitu vitam tuam, qui coronat te in misericordia et miserationibus; | 4 Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion. |
5 qui replet in bonis aetatem tuam: renovabitur ut aquilae iuventus tua. | 5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's. |
6 Faciens iustitias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus. | 6 The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong. |
7 Notas fecit vias suas Moysi, filiis Israel adinventiones suas. - | 7 He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel. |
8 Miserator et misericors Dominus, longanimis et multae misericordiae. | 8 The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy. |
9 Non in perpetuum contendet neque in aeternum irascetur. | 9 He will not always be angry: nor will he threaten for ever. |
10 Non secundum peccata nostra fecit nobis neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis. | 10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities. |
11 Quoniam, quantum exaltatur caelum a terra, praevaluit misericordia eius super timentes eum; | 11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him. |
12 quantum distat ortus ab occidente, longe fecit a nobis iniquitates nostras. | 12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us. |
13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se. | 13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him: |
14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum, recordatus est quoniam pulvis sumus. | 14 for he knoweth our frame. He remembereth that we are dust: |
15 Homo: sicut fenum dies eius, tamquam flos agri sic efflorebit. | 15 man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish. |
16 Spirat ventus in illum, et non subsistet, et non cognoscet eum amplius locus eius. | 16 For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more. |
17 Misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum; et iustitia illius in filios filiorum, | 17 But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children, |
18 in eos, qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea. | 18 to such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them. |
19 Dominus in caelo paravit sedem suam, et regnum ipsius omnibus dominabitur. | 19 The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all. |
20 Benedicite Domino, omnes angeli eius, potentes virtute, facientes verbumillius in audiendo vocem sermonum eius. | 20 Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders. |
21 Benedicite Domino, omnes virtutes eius, ministri eius, qui facitis voluntatem eius. | 21 Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will. |
22 Benedicite Domino, omnia opera eius, in omni loco dominationis eius. Benedic, anima mea, Domino. | 22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord. |