Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 103


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 David.
Benedic, anima mea, Domino,
et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius.
1 De David.
Bendice a Yahveh, alma mía,
del fondo de mi ser, su santo nombre,
2 Benedic, anima mea, Domino
et noli oblivisci omnes retributiones eius.
2 bendice a Yahveh, alma mía,
no olvides sus muchos beneficios.
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis,
qui sanat omnes infirmitates tuas;
3 El, que todas tus culpas perdona,
que cura todas tus dolencias,
4 qui redimit de interitu vitam tuam,
qui coronat te in misericordia et miserationibus;
4 rescata tu vida de la fosa,
te corona de amor y de ternura,
5 qui replet in bonis aetatem tuam:
renovabitur ut aquilae iuventus tua.
5 satura de bienes tu existencia,
mientras tu juventud se renueva como el águila.
6 Faciens iustitias Dominus
et iudicium omnibus iniuriam patientibus.
6 Yahveh, el que hace obras de justicia,
y otorga el derecho a todos los oprimidos,
7 Notas fecit vias suas Moysi,
filiis Israel adinventiones suas. -
7 manifestó sus caminos a Moisés,
a los hijos de Israel sus hazañas.
8 Miserator et misericors Dominus,
longanimis et multae misericordiae.
8 Clemente y compasivo es Yahveh,
tardo a la cólera y lleno de amor;
9 Non in perpetuum contendet
neque in aeternum irascetur.
9 no se querella eternamente
ni para siempre guarda su rencor;
10 Non secundum peccata nostra fecit nobis
neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
10 no nos trata según nuestros pecados
ni nos paga conforme a nuestras culpas.
11 Quoniam, quantum exaltatur caelum a terra,
praevaluit misericordia eius super timentes eum;
11 Como se alzan los cielos por encima de la tierra,
así de grande es su amor para quienes le temen;
12 quantum distat ortus ab occidente,
longe fecit a nobis iniquitates nostras.
12 tan lejos como está el oriente del ocaso
aleja él de nosotros nuestras rebeldías.
13 Quomodo miseretur pater filiorum,
misertus est Dominus timentibus se.
13 Cual la ternura de un padre para con sus hijos,
así de tierno es Yahveh para quienes le temen;
14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum,
recordatus est quoniam pulvis sumus.
14 que él sabe de qué estamos plasmados,
se acuerda de que somos polvo.
15 Homo: sicut fenum dies eius,
tamquam flos agri sic efflorebit.
15 ¡El hombre! Como la hierba son sus días,
como la flor del campo, así florece;
16 Spirat ventus in illum, et non subsistet,
et non cognoscet eum amplius locus eius.
16 pasa por él un soplo, y ya no existe,
ni el lugar donde estuvo vuelve a conocerle.
17 Misericordia autem Domini ab aeterno
et usque in aeternum super timentes eum;
et iustitia illius in filios filiorum,
17 Mas el amor de Yahveh desde siempre hasta siempre
para los que le temen,
y su justicia para los hijos de sus hijos,
18 in eos, qui servant testamentum eius
et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
18 para aquellos que guardan su alianza,
y se acuerdan de cumplir sus mandatos.
19 Dominus in caelo paravit sedem suam,
et regnum ipsius omnibus dominabitur.
19 Yahveh en los cielos asentó su trono,
y su soberanía en todo señorea.
20 Benedicite Domino, omnes angeli eius, potentes virtute, facientes verbumillius
in audiendo vocem sermonum eius.
20 Bendecid a Yahveh, ángeles suyos,
héroes potentes, ejecutores de sus órdenes,
en cuanto oís la voz de su palabra.
21 Benedicite Domino, omnes virtutes eius,
ministri eius, qui facitis voluntatem eius.
21 Bendecid a Yahveh, todas sus huestes,
servidores suyos, ejecutores de su voluntad.
22 Benedicite Domino, omnia opera eius,
in omni loco dominationis eius.
Benedic, anima mea, Domino.
22 Bendecid a Yahveh, todas sus obras,
en todos los lugares de su imperio.
¡Bendice a Yahveh, alma mía!