Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 103


font
NOVA VULGATABIBBIA CEI 2008
1 David.
Benedic, anima mea, Domino,
et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius.
1 Di Davide.Benedici il Signore, anima mia,quanto è in me benedica il suo santo nome.
2 Benedic, anima mea, Domino
et noli oblivisci omnes retributiones eius.
2 Benedici il Signore, anima mia,non dimenticare tutti i suoi benefici.
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis,
qui sanat omnes infirmitates tuas;
3 Egli perdona tutte le tue colpe,guarisce tutte le tue infermità,
4 qui redimit de interitu vitam tuam,
qui coronat te in misericordia et miserationibus;
4 salva dalla fossa la tua vita,ti circonda di bontà e misericordia,
5 qui replet in bonis aetatem tuam:
renovabitur ut aquilae iuventus tua.
5 sazia di beni la tua vecchiaia,si rinnova come aquila la tua giovinezza.
6 Faciens iustitias Dominus
et iudicium omnibus iniuriam patientibus.
6 Il Signore compie cose giuste,difende i diritti di tutti gli oppressi.
7 Notas fecit vias suas Moysi,
filiis Israel adinventiones suas. -
7 Ha fatto conoscere a Mosè le sue vie,le sue opere ai figli d’Israele.
8 Miserator et misericors Dominus,
longanimis et multae misericordiae.
8 Misericordioso e pietoso è il Signore,lento all’ira e grande nell’amore.
9 Non in perpetuum contendet
neque in aeternum irascetur.
9 Non è in lite per sempre,non rimane adirato in eterno.
10 Non secundum peccata nostra fecit nobis
neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
10 Non ci tratta secondo i nostri peccatie non ci ripaga secondo le nostre colpe.
11 Quoniam, quantum exaltatur caelum a terra,
praevaluit misericordia eius super timentes eum;
11 Perché quanto il cielo è alto sulla terra,così la sua misericordia è potente su quelli che lo temono;
12 quantum distat ortus ab occidente,
longe fecit a nobis iniquitates nostras.
12 quanto dista l’oriente dall’occidente,così egli allontana da noi le nostre colpe.
13 Quomodo miseretur pater filiorum,
misertus est Dominus timentibus se.
13 Come è tenero un padre verso i figli,così il Signore è tenero verso quelli che lo temono,
14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum,
recordatus est quoniam pulvis sumus.
14 perché egli sa bene di che siamo plasmati,ricorda che noi siamo polvere.
15 Homo: sicut fenum dies eius,
tamquam flos agri sic efflorebit.
15 L’uomo: come l’erba sono i suoi giorni!Come un fiore di campo, così egli fiorisce.
16 Spirat ventus in illum, et non subsistet,
et non cognoscet eum amplius locus eius.
16 Se un vento lo investe, non è più,né più lo riconosce la sua dimora.
17 Misericordia autem Domini ab aeterno
et usque in aeternum super timentes eum;
et iustitia illius in filios filiorum,
17 Ma l’amore del Signore è da sempre,per sempre su quelli che lo temono,e la sua giustizia per i figli dei figli,
18 in eos, qui servant testamentum eius
et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
18 per quelli che custodiscono la sua alleanzae ricordano i suoi precetti per osservarli.
19 Dominus in caelo paravit sedem suam,
et regnum ipsius omnibus dominabitur.
19 Il Signore ha posto il suo trono nei cielie il suo regno domina l’universo.
20 Benedicite Domino, omnes angeli eius, potentes virtute, facientes verbumillius
in audiendo vocem sermonum eius.
20 Benedite il Signore, angeli suoi,potenti esecutori dei suoi comandi,attenti alla voce della sua parola.
21 Benedicite Domino, omnes virtutes eius,
ministri eius, qui facitis voluntatem eius.
21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere,suoi ministri, che eseguite la sua volontà.
22 Benedicite Domino, omnia opera eius,
in omni loco dominationis eius.
Benedic, anima mea, Domino.
22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue,in tutti i luoghi del suo dominio.Benedici il Signore, anima mia.