Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 73


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Salmo. Di Asaf.Quanto è buono Dio con gli uomini retti,Dio con i puri di cuore!
1 Psalmus. Asaph.
Quam bonus rectis est Deus,
Deus his, qui mundo sunt corde!
2 Ma io per poco non inciampavo,quasi vacillavano i miei passi,
2 Mei autem paene moti sunt pedes,
paene effusi sunt gressus mei,
3 perché ho invidiato i prepotenti,vedendo il successo dei malvagi.
3 quia zelavi super gloriantes,
pacem peccatorum videns.
4 Fino alla morte infatti non hanno sofferenzee ben pasciuto è il loro ventre.
4 Quia non sunt eis impedimenta,
sanus et pinguis est venter eorum.
5 Non si trovano mai nell’affanno dei mortalie non sono colpiti come gli altri uomini.
5 In labore mortalium non sunt
et cum hominibus non flagellantur.
6 Dell’orgoglio si fanno una collanae indossano come abito la violenza.
6 Ideo quasi torques est eis superbia,
et tamquam indumentum operuit eos violentia.
7 I loro occhi sporgono dal grasso,dal loro cuore escono follie.
7 Prodit quasi ex adipe iniquitas eorum,
erumpunt cogitationes cordis.
8 Scherniscono e parlano con malizia,parlano dall’alto con prepotenza.
8 Subsannaverunt et locuti sunt nequitiam,
iniquitatem ab excelso locuti sunt.
9 Aprono la loro bocca fino al cieloe la loro lingua percorre la terra.
9 Posuerunt in caelo os suum,
et lingua eorum transivit in terra.
10 Perciò il loro popolo li seguee beve la loro acqua in abbondanza.
10 Ideo in alto sedent,
et aquae plenae non pervenient ad eos.
11 E dicono: «Dio, come può saperlo?L’Altissimo, come può conoscerlo?».
11 Et dixerunt: “ Quomodo scit Deus,
et si est scientia in Excelso? ”.
12 Ecco, così sono i malvagi:sempre al sicuro, ammassano ricchezze.
12 Ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo
multiplicaverunt divitias.
13 Invano dunque ho conservato puro il mio cuore,e ho lavato nell’innocenza le mie mani!
13 Et dixi: “ Ergo sine causa mundavi cor meum
et lavi in innocentia manus meas;
14 Perché sono colpito tutto il giornoe fin dal mattino sono castigato?
14 et fui flagellatus tota die,
et castigatio mea in matutinis ”.
15 Se avessi detto: «Parlerò come loro»,avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
15 Si dixissem: “ Loquar ut illi ”,
ecce generationem filiorum tuorum prodidissem.
16 Riflettevo per comprendere questoma fu una fatica ai miei occhi,
16 Et cogitabam, ut cognoscerem hoc;
labor erat in oculis meis,
17 finché non entrai nel santuario di Dioe compresi quale sarà la loro fine.
17 donec intravi in sanctuarium Dei
et intellexi novissima eorum.
18 Ecco, li poni in luoghi scivolosi,li fai cadere in rovina.
18 Verumtamen in lubrico posuisti eos,
deiecisti eos in ruinas.
19 Sono distrutti in un istante!Sono finiti, consumati dai terrori!
19 Quomodo facti sunt in desolationem!
Subito defecerunt, perierunt prae horrore.
20 Come un sogno al risveglio, Signore,così, quando sorgi, fai svanire la loro immagine.
20 Velut somnium evigilantis, Domine,
surgens imaginem ipsorum contemnes.
21 Quando era amareggiato il mio cuoree i miei reni trafitti dal dolore,
21 Quia exacerbatum est cor meum,
et renes mei compuncti sunt;
22 io ero insensato e non capivo,stavo davanti a te come una bestia.
22 et ego insipiens factus sum et nescivi:
ut iumentum factus sum apud te.
23 Ma io sono sempre con te:tu mi hai preso per la mano destra.
23 Ego autem semper tecum;
tenuisti manum dexteram meam.
24 Mi guiderai secondo i tuoi disegnie poi mi accoglierai nella gloria.
24 In consilio tuo deduces me
et postea cum gloria suscipies me.
25 Chi avrò per me nel cielo?Con te non desidero nulla sulla terra.
25 Quis enim mihi est in caelo?
Et tecum nihil volui super terram.
26 Vengono meno la mia carne e il mio cuore;ma Dio è roccia del mio cuore,mia parte per sempre.
26 Defecit caro mea et cor meum;
Deus cordis mei, et pars mea Deus in aeternum.
27 Ecco, si perderà chi da te si allontana;tu distruggi chiunque ti è infedele.
27 Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt;
perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
28 Per me, il mio bene è stare vicino a Dio;nel Signore Dio ho posto il mio rifugio,per narrare tutte le tue opere.28 Mihi autem adhaerere Deo bonum est,
ponere in Domino Deo spem meam,
ut annuntiem omnes operationes tuas
in portis filiae Sion.