Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 73


font
BIBBIA CEI 2008KING JAMES BIBLE
1 Salmo. Di Asaf.Quanto è buono Dio con gli uomini retti,Dio con i puri di cuore!
1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 Ma io per poco non inciampavo,quasi vacillavano i miei passi,
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 perché ho invidiato i prepotenti,vedendo il successo dei malvagi.
3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Fino alla morte infatti non hanno sofferenzee ben pasciuto è il loro ventre.
4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 Non si trovano mai nell’affanno dei mortalie non sono colpiti come gli altri uomini.
5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 Dell’orgoglio si fanno una collanae indossano come abito la violenza.
6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
7 I loro occhi sporgono dal grasso,dal loro cuore escono follie.
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Scherniscono e parlano con malizia,parlano dall’alto con prepotenza.
8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 Aprono la loro bocca fino al cieloe la loro lingua percorre la terra.
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Perciò il loro popolo li seguee beve la loro acqua in abbondanza.
10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 E dicono: «Dio, come può saperlo?L’Altissimo, come può conoscerlo?».
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 Ecco, così sono i malvagi:sempre al sicuro, ammassano ricchezze.
12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 Invano dunque ho conservato puro il mio cuore,e ho lavato nell’innocenza le mie mani!
13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
14 Perché sono colpito tutto il giornoe fin dal mattino sono castigato?
14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Se avessi detto: «Parlerò come loro»,avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
16 Riflettevo per comprendere questoma fu una fatica ai miei occhi,
16 When I thought to know this, it was too painful for me;
17 finché non entrai nel santuario di Dioe compresi quale sarà la loro fine.
17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 Ecco, li poni in luoghi scivolosi,li fai cadere in rovina.
18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
19 Sono distrutti in un istante!Sono finiti, consumati dai terrori!
19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Come un sogno al risveglio, Signore,così, quando sorgi, fai svanire la loro immagine.
20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
21 Quando era amareggiato il mio cuoree i miei reni trafitti dal dolore,
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 io ero insensato e non capivo,stavo davanti a te come una bestia.
22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
23 Ma io sono sempre con te:tu mi hai preso per la mano destra.
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
24 Mi guiderai secondo i tuoi disegnie poi mi accoglierai nella gloria.
24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 Chi avrò per me nel cielo?Con te non desidero nulla sulla terra.
25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
26 Vengono meno la mia carne e il mio cuore;ma Dio è roccia del mio cuore,mia parte per sempre.
26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Ecco, si perderà chi da te si allontana;tu distruggi chiunque ti è infedele.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28 Per me, il mio bene è stare vicino a Dio;nel Signore Dio ho posto il mio rifugio,per narrare tutte le tue opere.28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.