Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
BIBBIA CEI 2008KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Di Davide. Quando si finse pazzo in presenza di Abimèlec, tanto che questi lo scacciò ed egli se ne andò.
1 Dávidtól, amikor őrültséget színlelt Abimelek előtt, és az továbbengedte őt.
2 (Alef) Benedirò il Signore in ogni tempo,sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 Áldom az Urat minden időben, ajkamon van dicsérete szüntelen.
3 (Bet) Io mi glorio nel Signore:i poveri ascoltino e si rallegrino.
3 Az Úrban dicsekszik lelkem, hallják meg a szelídek s örvendezzenek.
4 (Ghimel) Magnificate con me il Signore,esaltiamo insieme il suo nome.
4 Magasztaljátok az Urat velem, dicsérjük együtt az ő nevét.
5 (Dalet) Ho cercato il Signore: mi ha rispostoe da ogni mia paura mi ha liberato.
5 Kerestem az Urat és meghallgatott, minden rettegésből kiragadott engem.
6 (He) Guardate a lui e sarete raggianti,i vostri volti non dovranno arrossire.
6 Nézzetek rá és megvilágosultok, és arcotok meg nem szégyenül.
7 (Zain) Questo povero grida e il Signore lo ascolta,lo salva da tutte le sue angosce.
7 Íme ez a szegény kiáltott, az Úr meghallgatta, és kiszabadította minden szorongatásából.
8 (Het) L’angelo del Signore si accampaattorno a quelli che lo temono, e li libera.
8 Az Úr angyala az őt félőket körülsáncolja, és kiragadja őket.
9 (Tet) Gustate e vedete com’è buono il Signore;beato l’uomo che in lui si rifugia.
9 Ízleljétek meg és lássátok, milyen édes az Úr, boldog az az ember, aki őbenne bízik!
10 (Iod) Temete il Signore, suoi santi:nulla manca a coloro che lo temono.
10 Féljétek az Urat, szentjei mind, mert nem szenvednek szükséget, akik őt félik!
11 (Caf) I leoni sono miseri e affamati,ma a chi cerca il Signore non manca alcun bene.
11 Gazdagok nyomorba juthatnak s éhezhetnek, de akik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
12 (Lamed) Venite, figli, ascoltatemi:vi insegnerò il timore del Signore.
12 Jöjjetek, fiaim, hallgassatok rám, az Úr félelmére tanítlak titeket.
13 (Mem) Chi è l’uomo che desidera la vitae ama i giorni in cui vedere il bene?
13 Ki az, aki élni akar, s jó napokat kíván látni?
14 (Nun) Custodisci la lingua dal male,le labbra da parole di menzogna.
14 Őrizd meg nyelvedet a gonosztól, s ajkad ne beszéljen csalárdságot!
15 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il bene,cerca e persegui la pace.
15 Fordulj el a rossztól és tégy jót, keresd a békét és azt kövesd!
16 (Ain) Gli occhi del Signore sui giusti,i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 Az Úr szemmel tartja az igazakat, és imádságukat meghallgatja.
17 (Pe) Il volto del Signore contro i malfattori,per eliminarne dalla terra il ricordo.
17 De az Úr tekintete ott a gonosztevőkön is, hogy eltörölje emléküket a földön.
18 (Sade) Gridano e il Signore li ascolta,li libera da tutte le loro angosce.
18 Kiáltottak az igazak és az Úr meghallgatta, és minden szorongatásukból kiszabadította őket.
19 (Kof) Il Signore è vicino a chi ha il cuore spezzato,egli salva gli spiriti affranti.
19 Közel van az Úr a megtört szívűekhez, és megmenti az alázatos lelkűeket.
20 (Res) Molti sono i mali del giusto,ma da tutti lo libera il Signore.
20 Sok nyomorúság éri az igazakat, de az Úr valamennyiből kimenti őket.
21 (Sin) Custodisce tutte le sue ossa:neppure uno sarà spezzato.
21 Megőrzi minden csontjukat, egy sem törik el belőlük.
22 (Tau) Il male fa morire il malvagioe chi odia il giusto sarà condannato.
22 Gonoszságuk öli meg a bűnösöket, s megbűnhődnek akik gyűlölik az igazat.
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi; non sarà condannato chi in lui si rifugia.23 De szolgáit az Úr megszabadítja, és senki sem bűnhődik, aki benne bízik.