Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
BIBBIA CEI 2008STUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Di Davide. Quando si finse pazzo in presenza di Abimèlec, tanto che questi lo scacciò ed egli se ne andò.
1 לְדָוִד בְּשַׁנֹּותֹו אֶת־טַעְמֹו לִפְנֵי אֲבִימֶלֶךְ וַיְגָרֲשֵׁהוּ וַיֵּלַךְ
2 (Alef) Benedirò il Signore in ogni tempo,sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 אֲבָרֲכָה אֶת־יְהוָה בְּכָל־עֵת תָּמִיד תְּהִלָּתֹו בְּפִי
3 (Bet) Io mi glorio nel Signore:i poveri ascoltino e si rallegrino.
3 בַּיהוָה תִּתְהַלֵּל נַפְשִׁי יִשְׁמְעוּ עֲנָוִים וְיִשְׂמָחוּ
4 (Ghimel) Magnificate con me il Signore,esaltiamo insieme il suo nome.
4 גַּדְּלוּ לַיהוָה אִתִּי וּנְרֹומְמָה שְׁמֹו יַחְדָּו
5 (Dalet) Ho cercato il Signore: mi ha rispostoe da ogni mia paura mi ha liberato.
5 דָּרַשְׁתִּי אֶת־יְהוָה וְעָנָנִי וּמִכָּל־מְגוּרֹותַי הִצִּילָנִי
6 (He) Guardate a lui e sarete raggianti,i vostri volti non dovranno arrossire.
6 הִבִּיטוּ אֵלָיו וְנָהָרוּ וּפְנֵיהֶם אַל־יֶחְפָּרוּ
7 (Zain) Questo povero grida e il Signore lo ascolta,lo salva da tutte le sue angosce.
7 זֶה עָנִי קָרָא וַיהוָה שָׁמֵעַ וּמִכָּל־צָרֹותָיו הֹושִׁיעֹו
8 (Het) L’angelo del Signore si accampaattorno a quelli che lo temono, e li libera.
8 חֹנֶה מַלְאַךְ־יְהוָה סָבִיב לִירֵאָיו וַיְחַלְּצֵם
9 (Tet) Gustate e vedete com’è buono il Signore;beato l’uomo che in lui si rifugia.
9 טַעֲמוּ וּרְאוּ כִּי־טֹוב יְהוָה אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר יֶחֱסֶה־בֹּו
10 (Iod) Temete il Signore, suoi santi:nulla manca a coloro che lo temono.
10 יְראוּ אֶת־יְהוָה קְדֹשָׁיו כִּי־אֵין מַחְסֹור לִירֵאָיו
11 (Caf) I leoni sono miseri e affamati,ma a chi cerca il Signore non manca alcun bene.
11 כְּפִירִים רָשׁוּ וְרָעֵבוּ וְדֹרְשֵׁי יְהוָה לֹא־יַחְסְרוּ כָל־טֹוב
12 (Lamed) Venite, figli, ascoltatemi:vi insegnerò il timore del Signore.
12 לְכוּ־בָנִים שִׁמְעוּ־לִי יִרְאַת יְהוָה אֲלַמֶּדְכֶם
13 (Mem) Chi è l’uomo che desidera la vitae ama i giorni in cui vedere il bene?
13 מִי־הָאִישׁ הֶחָפֵץ חַיִּים אֹהֵב יָמִים לִרְאֹות טֹוב
14 (Nun) Custodisci la lingua dal male,le labbra da parole di menzogna.
14 נְצֹר לְשֹׁונְךָ מֵרָע וּשְׂפָתֶיךָ מִדַּבֵּר מִרְמָה
15 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il bene,cerca e persegui la pace.
15 סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה־טֹוב בַּקֵּשׁ שָׁלֹום וְרָדְפֵהוּ
16 (Ain) Gli occhi del Signore sui giusti,i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 עֵינֵי יְהוָה אֶל־צַדִּיקִים וְאָזְנָיו אֶל־שַׁוְעָתָם
17 (Pe) Il volto del Signore contro i malfattori,per eliminarne dalla terra il ricordo.
17 פְּנֵי יְהוָה בְּעֹשֵׂי רָע לְהַכְרִית מֵאֶרֶץ זִכְרָם
18 (Sade) Gridano e il Signore li ascolta,li libera da tutte le loro angosce.
18 צָעֲקוּ וַיהוָה שָׁמֵעַ וּמִכָּל־צָרֹותָם הִצִּילָם
19 (Kof) Il Signore è vicino a chi ha il cuore spezzato,egli salva gli spiriti affranti.
19 קָרֹוב יְהוָה לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב וְאֶת־דַּכְּאֵי־רוּחַ יֹושִׁיעַ
20 (Res) Molti sono i mali del giusto,ma da tutti lo libera il Signore.
20 רַבֹּות רָעֹות צַדִּיק וּמִכֻּלָּם יַצִּילֶנּוּ יְהוָה
21 (Sin) Custodisce tutte le sue ossa:neppure uno sarà spezzato.
21 שֹׁמֵר כָּל־עַצְמֹותָיו אַחַת מֵהֵנָּה לֹא נִשְׁבָּרָה
22 (Tau) Il male fa morire il malvagioe chi odia il giusto sarà condannato.
22 תְּמֹותֵת רָשָׁע רָעָה וְשֹׂנְאֵי צַדִּיק יֶאְשָׁמוּ
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi; non sarà condannato chi in lui si rifugia.23 פֹּודֶה יְהוָה נֶפֶשׁ עֲבָדָיו וְלֹא יֶאְשְׁמוּ כָּל־הַחֹסִים בֹּו