Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | JERUSALEM |
---|---|
1 Di Davide. Quando si finse pazzo in presenza di Abimèlec, tanto che questi lo scacciò ed egli se ne andò. | 1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla. |
2 (Alef) Benedirò il Signore in ogni tempo,sulla mia bocca sempre la sua lode. | 2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche; |
3 (Bet) Io mi glorio nel Signore:i poveri ascoltino e si rallegrino. | 3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent! |
4 (Ghimel) Magnificate con me il Signore,esaltiamo insieme il suo nome. | 4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom. |
5 (Dalet) Ho cercato il Signore: mi ha rispostoe da ogni mia paura mi ha liberato. | 5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre. |
6 (He) Guardate a lui e sarete raggianti,i vostri volti non dovranno arrossire. | 6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte. |
7 (Zain) Questo povero grida e il Signore lo ascolta,lo salva da tutte le sue angosce. | 7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve. |
8 (Het) L’angelo del Signore si accampaattorno a quelli che lo temono, e li libera. | 8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage. |
9 (Tet) Gustate e vedete com’è buono il Signore;beato l’uomo che in lui si rifugia. | 9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui! |
10 (Iod) Temete il Signore, suoi santi:nulla manca a coloro che lo temono. | 10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien. |
11 (Caf) I leoni sono miseri e affamati,ma a chi cerca il Signore non manca alcun bene. | 11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien. |
12 (Lamed) Venite, figli, ascoltatemi:vi insegnerò il timore del Signore. | 12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne. |
13 (Mem) Chi è l’uomo che desidera la vitae ama i giorni in cui vedere il bene? | 13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur? |
14 (Nun) Custodisci la lingua dal male,le labbra da parole di menzogna. | 14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses; |
15 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il bene,cerca e persegui la pace. | 15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. |
16 (Ain) Gli occhi del Signore sui giusti,i suoi orecchi al loro grido di aiuto. | 16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles; |
17 (Pe) Il volto del Signore contro i malfattori,per eliminarne dalla terra il ricordo. | 17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire. |
18 (Sade) Gridano e il Signore li ascolta,li libera da tutte le loro angosce. | 18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre; |
19 (Kof) Il Signore è vicino a chi ha il cuore spezzato,egli salva gli spiriti affranti. | 19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus. |
20 (Res) Molti sono i mali del giusto,ma da tutti lo libera il Signore. | 20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre; |
21 (Sin) Custodisce tutte le sue ossa:neppure uno sarà spezzato. | 21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé. |
22 (Tau) Il male fa morire il malvagioe chi odia il giusto sarà condannato. | 22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera. |
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi; non sarà condannato chi in lui si rifugia. | 23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point. |