Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Di Davide. Quando si finse pazzo in presenza di Abimèlec, tanto che questi lo scacciò ed egli se ne andò.
1 David, quando se mente alienatum simulavit
coram Abimelech et, ab illo dimissus, abiit.
2 (Alef) Benedirò il Signore in ogni tempo,sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 ALEPH. Benedicam Dominum in omni tempore,
semper laus eius in ore meo.
3 (Bet) Io mi glorio nel Signore:i poveri ascoltino e si rallegrino.
3 BETH. In Domino gloriabitur anima mea,
audiant mansueti et laetentur.
4 (Ghimel) Magnificate con me il Signore,esaltiamo insieme il suo nome.
4 GHIMEL. Magnificate Dominum mecum,
et exaltemus nomen eius in idipsum.
5 (Dalet) Ho cercato il Signore: mi ha rispostoe da ogni mia paura mi ha liberato.
5 DALETH. Exquisivi Dominum, et exaudivit me
et ex omnibus terroribus meis eripuit me.
6 (He) Guardate a lui e sarete raggianti,i vostri volti non dovranno arrossire.
6 HE. Respicite ad eum, et illuminamini,
et facies vestrae non confundentur.
7 (Zain) Questo povero grida e il Signore lo ascolta,lo salva da tutte le sue angosce.
7 ZAIN. Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum
et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
8 (Het) L’angelo del Signore si accampaattorno a quelli che lo temono, e li libera.
8 HETH. Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum
et eripiet eos.
9 (Tet) Gustate e vedete com’è buono il Signore;beato l’uomo che in lui si rifugia.
9 TETH. Gustate et videte quoniam suavis est Dominus;
beatus vir, qui sperat in eo.
10 (Iod) Temete il Signore, suoi santi:nulla manca a coloro che lo temono.
10 IOD. Timete Dominum, sancti eius,
quoniam non est inopia timentibus eum.
11 (Caf) I leoni sono miseri e affamati,ma a chi cerca il Signore non manca alcun bene.
11 CAPH. Divites eguerunt et esurierunt,
inquirentes autem Dominum non deficient omni bono.
12 (Lamed) Venite, figli, ascoltatemi:vi insegnerò il timore del Signore.
12 LAMED. Venite, filii, audite me:
timorem Domini docebo vos.
13 (Mem) Chi è l’uomo che desidera la vitae ama i giorni in cui vedere il bene?
13 MEM. Quis est homo, qui vult vitam,
diligit dies, ut videat bonum? -
14 (Nun) Custodisci la lingua dal male,le labbra da parole di menzogna.
14 NUN. Prohibe linguam tuam a malo,
et labia tua, ne loquantur dolum.
15 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il bene,cerca e persegui la pace.
15 SAMECH. Diverte a malo et fac bonum,
inquire pacem et persequere eam.
16 (Ain) Gli occhi del Signore sui giusti,i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 AIN. Oculi Domini super iustos,
et aures eius in clamorem eorum.
17 (Pe) Il volto del Signore contro i malfattori,per eliminarne dalla terra il ricordo.
17 PHE. Vultus autem Domini super facientes mala,
ut perdat de terra memoriam eorum.
18 (Sade) Gridano e il Signore li ascolta,li libera da tutte le loro angosce.
18 SADE. Clamaverunt, et Dominus exaudivit
et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
19 (Kof) Il Signore è vicino a chi ha il cuore spezzato,egli salva gli spiriti affranti.
19 COPH. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde,
et confractos spiritu salvabit.
20 (Res) Molti sono i mali del giusto,ma da tutti lo libera il Signore.
20 RES. Multae tribulationes iustorum,
et de omnibus his liberabit eos Dominus.
21 (Sin) Custodisce tutte le sue ossa:neppure uno sarà spezzato.
21 SIN. Custodit omnia ossa eorum,
unum ex his non conteretur.
22 (Tau) Il male fa morire il malvagioe chi odia il giusto sarà condannato.
22 TAU. Interficiet peccatorem malitia;
et, qui oderunt iustum, punientur.
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi; non sarà condannato chi in lui si rifugia.23 PHE. Redimet Dominus animas servorum suorum;
et non punientur omnes, qui sperant in eo.