Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
BIBBIA CEI 2008DOUAI-RHEIMS
1 Di Davide. Quando si finse pazzo in presenza di Abimèlec, tanto che questi lo scacciò ed egli se ne andò.
1 For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.]
2 (Alef) Benedirò il Signore in ogni tempo,sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
3 (Bet) Io mi glorio nel Signore:i poveri ascoltino e si rallegrino.
3 In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
4 (Ghimel) Magnificate con me il Signore,esaltiamo insieme il suo nome.
4 O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
5 (Dalet) Ho cercato il Signore: mi ha rispostoe da ogni mia paura mi ha liberato.
5 I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
6 (He) Guardate a lui e sarete raggianti,i vostri volti non dovranno arrossire.
6 Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
7 (Zain) Questo povero grida e il Signore lo ascolta,lo salva da tutte le sue angosce.
7 This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
8 (Het) L’angelo del Signore si accampaattorno a quelli che lo temono, e li libera.
8 The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
9 (Tet) Gustate e vedete com’è buono il Signore;beato l’uomo che in lui si rifugia.
9 O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
10 (Iod) Temete il Signore, suoi santi:nulla manca a coloro che lo temono.
10 Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
11 (Caf) I leoni sono miseri e affamati,ma a chi cerca il Signore non manca alcun bene.
11 The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
12 (Lamed) Venite, figli, ascoltatemi:vi insegnerò il timore del Signore.
12 Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
13 (Mem) Chi è l’uomo che desidera la vitae ama i giorni in cui vedere il bene?
13 Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
14 (Nun) Custodisci la lingua dal male,le labbra da parole di menzogna.
14 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
15 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il bene,cerca e persegui la pace.
15 Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
16 (Ain) Gli occhi del Signore sui giusti,i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
17 (Pe) Il volto del Signore contro i malfattori,per eliminarne dalla terra il ricordo.
17 But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
18 (Sade) Gridano e il Signore li ascolta,li libera da tutte le loro angosce.
18 The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
19 (Kof) Il Signore è vicino a chi ha il cuore spezzato,egli salva gli spiriti affranti.
19 The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
20 (Res) Molti sono i mali del giusto,ma da tutti lo libera il Signore.
20 Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
21 (Sin) Custodisce tutte le sue ossa:neppure uno sarà spezzato.
21 The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
22 (Tau) Il male fa morire il malvagioe chi odia il giusto sarà condannato.
22 The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi; non sarà condannato chi in lui si rifugia.23 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.