Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 85


font
NOVA VULGATAJERUSALEM
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus.
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
2 Complacuisti tibi, Domine, in terra tua,
convertisti captivitatem Iacob.
2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob;
3 Remisisti iniquitatem plebis tuae,
operuisti omnia peccata eorum.
3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute;
4 Contraxisti omnem iram tuam,
revertisti a furore indignationis tuae.
4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l'ardeur de ta colère.
5 Converte nos, Deus, salutaris noster,
et averte iram tuam a nobis.
5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous!
6 Numquid in aeternum irasceris nobis
aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d'âge en âge?
7 Nonne tu conversus vivificabis nos,
et plebs tua laetabitur in te?
7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira?
8 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam
et salutare tuum da nobis.
8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut!
9 Audiam, quid loquatur Dominus Deus,
quoniam loquetur pacem ad plebem suam et sanctos suos
et ad eos, qui convertuntur corde.
9 J'écoute. Que dit Dieu? Ce que dit Yahvé, c'est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu'ils nereviennent à leur folie.
10 Vere prope timentes eum salutare ipsius,
ut inhabitet gloria in terra nostra.
10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre.
11 Misericordia et veritas obviaverunt sibi,
iustitia et pax osculatae sunt.
11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s'embrassent;
12 Veritas de terra orta est,
et iustitia de caelo prospexit.
12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice;
13 Etenim Dominus dabit benignitatem,
et terra nostra dabit fructum suum.
13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit;
14 Iustitia ante eum ambulabit
et ponet in via gressus suos.
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin.