Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | DIODATI |
---|---|
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus. | 1 Salmo de’ figliuoli di Core, dato al capo de’ Musici. O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività. |
2 Complacuisti tibi, Domine, in terra tua, convertisti captivitatem Iacob. | 2 Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. Sela. |
3 Remisisti iniquitatem plebis tuae, operuisti omnia peccata eorum. | 3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall’ardore della tua ira. |
4 Contraxisti omnem iram tuam, revertisti a furore indignationis tuae. | 4 Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa’ cessar la tua indegnazione contro a noi. |
5 Converte nos, Deus, salutaris noster, et averte iram tuam a nobis. | 5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l’ira tua per ogni età? |
6 Numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem? | 6 Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te? |
7 Nonne tu conversus vivificabis nos, et plebs tua laetabitur in te? | 7 O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute |
8 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam et salutare tuum da nobis. | 8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a’ suoi santi; E farà ch’essi non ritorneranno più a follia. |
9 Audiam, quid loquatur Dominus Deus, quoniam loquetur pacem ad plebem suam et sanctos suos et ad eos, qui convertuntur corde. | 9 Certo, la sua salute è vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese. |
10 Vere prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra. | 10 Benignità e verità s’incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno. |
11 Misericordia et veritas obviaverunt sibi, iustitia et pax osculatae sunt. | 11 Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo. |
12 Veritas de terra orta est, et iustitia de caelo prospexit. | 12 Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto. |
13 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum. | 13 Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E la metterà nella via de’ suoi passi |
14 Iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos. |