Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 66


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Magistro chori. Canticum. Psalmus.
Iubilate Deo, omnis terra,
1 Del maestro de coro. Cántico. Salmo.
Aclamad a Dios, la tierra toda,
2 psalmum dicite gloriae nominis eius,
glorificate laudem eius.
2 salmodiad a la gloria de su nombre,
rendidle el honor de su alabanza,
3 Dicite Deo: “ Quam terribilia sunt opera tua.
Prae multitudine virtutis tuae blandientur tibi inimici tui.
3 decid a Dios: ¡Qué terribles tus obras!
Por la grandeza de tu fuerza,
tus enemigos vienen a adularte;
4 Omnis terra adoret te et psallat tibi,
psalmum dicat nomini tuo ”.
4 toda la tierra se postra ante ti,
y salmodia para ti, a tu nombre salmodia. Pausa.
5 Venite et videte opera Dei,
terribilis in adinventionibus super filios hominum.
5 Venid y ved las obras de Dios,
temible en sus gestas por los hijos de Adán:
6 Convertit mare in aridam,
et in flumine pertransibunt pede;
ibi laetabimur in ipso.
6 él convirtió el mar en tierra firme,
el río fue cruzado a pie.
Allí, nuestra alegría en él,
7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum,
oculi eius super gentes respiciunt;
rebelles non exaltentur in semetipsis.
7 que por su poder domina para siempre.
Sus ojos vigilan las naciones,
no se alcen los rebeldes contra él. Pausa.
8 Benedicite, gentes, Deum nostrum
et auditam facite vocem laudis eius;
8 Pueblos, bendecid a nuestro Dios,
haced que se oiga la voz de su alabanza,
9 qui posuit animam nostram ad vitam
et non dedit in commotionem pedes nostros.
9 él, que devuelve nuestra alma a la vida,
y no deja que vacilen nuestros pies.
10 Quoniam probasti nos, Deus;
igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
10 Tú nos probaste, oh Dios,
nos purgaste, cual se purga la plata;
11 Induxisti nos in laqueum,
posuisti tribulationes in dorso nostro.
11 nos prendiste en la red,
pusiste una correa a nuestros lomos,
12 Imposuisti homines super capita nostra,
transivimus per ignem et aquam,
et eduxisti nos in refrigerium.
12 dejaste que un cualquiera a nuestra cabeza cabalgara,
por el fuego y el agua atravesamos;
mas luego nos sacaste para cobrar aliento.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis;
reddam tibi vota mea,
13 Con holocaustos entraré en tu Casa,
te cumpliré mis votos,
14 quae protulerunt labia mea,
et locutum est os meum in tribulatione mea.
14 los que abrieron mis labios,
los que en la angustia pronunció mi boca.
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum,
offeram tibi boves cum hircis.
15 Te ofreceré pingües holocaustos,
con el sahumerio de carneros,
sacrificaré bueyes y cabritos. Pausa.
16 Venite, audite, et narrabo, omnes, qui timetis Deum,
quanta fecit animae meae.
16 Venid a oír y os contaré,
vosotros todos los que teméis a Dios,
lo que él ha hecho por mí.
17 Ad ipsum ore meo clamavi
et exaltavi in lingua mea.
17 A él gritó mi boca,
la alabanza ya en mi lengua.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo,
non exaudiet Dominus.
18 Si yo en mi corazón hubiera visto iniquidad,
el Señor no me habría escuchado.
19 Propterea exaudivit Deus,
attendit voci deprecationis meae.
19 Pero Dios me ha escuchado,
atento a la voz de mi oración.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam
et misericordiam suam a me.
20 ¡Bendito sea Dios,
que no ha rechazado mi oración
ni su amor me ha retirado!