Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 66


font
NOVA VULGATABIBBIA CEI 2008
1 Magistro chori. Canticum. Psalmus.
Iubilate Deo, omnis terra,
1 Al maestro del coro. Canto. Salmo.Acclamate Dio, voi tutti della terra,
2 psalmum dicite gloriae nominis eius,
glorificate laudem eius.
2 cantate la gloria del suo nome,dategli gloria con la lode.
3 Dicite Deo: “ Quam terribilia sunt opera tua.
Prae multitudine virtutis tuae blandientur tibi inimici tui.
3 Dite a Dio: «Terribili sono le tue opere!Per la grandezza della tua potenzati lusingano i tuoi nemici.
4 Omnis terra adoret te et psallat tibi,
psalmum dicat nomini tuo ”.
4 A te si prostri tutta la terra,a te canti inni, canti al tuo nome».
5 Venite et videte opera Dei,
terribilis in adinventionibus super filios hominum.
5 Venite e vedete le opere di Dio,terribile nel suo agire sugli uomini.
6 Convertit mare in aridam,
et in flumine pertransibunt pede;
ibi laetabimur in ipso.
6 Egli cambiò il mare in terraferma;passarono a piedi il fiume:per questo in lui esultiamo di gioia.
7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum,
oculi eius super gentes respiciunt;
rebelles non exaltentur in semetipsis.
7 Con la sua forza domina in eterno,il suo occhio scruta le genti;contro di lui non si sollevino i ribelli.
8 Benedicite, gentes, Deum nostrum
et auditam facite vocem laudis eius;
8 Popoli, benedite il nostro Dio,fate risuonare la voce della sua lode;
9 qui posuit animam nostram ad vitam
et non dedit in commotionem pedes nostros.
9 è lui che ci mantiene fra i viventie non ha lasciato vacillare i nostri piedi.
10 Quoniam probasti nos, Deus;
igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
10 O Dio, tu ci hai messi alla prova;ci hai purificati come si purifica l’argento.
11 Induxisti nos in laqueum,
posuisti tribulationes in dorso nostro.
11 Ci hai fatto cadere in un agguato,hai stretto i nostri fianchi in una morsa.
12 Imposuisti homines super capita nostra,
transivimus per ignem et aquam,
et eduxisti nos in refrigerium.
12 Hai fatto cavalcare uomini sopra le nostre teste;siamo passati per il fuoco e per l’acqua,poi ci hai fatto uscire verso l’abbondanza.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis;
reddam tibi vota mea,
13 Entrerò nella tua casa con olocausti,a te scioglierò i miei voti,
14 quae protulerunt labia mea,
et locutum est os meum in tribulatione mea.
14 pronunciati dalle mie labbra,promessi dalla mia boccanel momento dell’angoscia.
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum,
offeram tibi boves cum hircis.
15 Ti offrirò grassi animali in olocaustocon il fumo odoroso di arieti,ti immolerò tori e capri.
16 Venite, audite, et narrabo, omnes, qui timetis Deum,
quanta fecit animae meae.
16 Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio,e narrerò quanto per me ha fatto.
17 Ad ipsum ore meo clamavi
et exaltavi in lingua mea.
17 A lui gridai con la mia bocca,lo esaltai con la mia lingua.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo,
non exaudiet Dominus.
18 Se nel mio cuore avessi cercato il male,il Signore non mi avrebbe ascoltato.
19 Propterea exaudivit Deus,
attendit voci deprecationis meae.
19 Ma Dio ha ascoltato,si è fatto attento alla voce della mia preghiera.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam
et misericordiam suam a me.
20 Sia benedetto Dio,che non ha respinto la mia preghiera,non mi ha negato la sua misericordia.